Pregled bibliografske jedinice broj: 660570
Phraseologismen mit den Substantiven „Mund“ und „Zahn“ im Deutschen und ihre kroatischen Entsprechungen
Phraseologismen mit den Substantiven „Mund“ und „Zahn“ im Deutschen und ihre kroatischen Entsprechungen, 1991., diplomski rad, Pedagoški fakultet, Osijek
CROSBI ID: 660570 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Phraseologismen mit den Substantiven „Mund“ und „Zahn“ im Deutschen und ihre kroatischen Entsprechungen
(Idioms with the Nouns „Mund“ and „Zahn“ in German and their Equivalents in Croatian)
Autori
Mandić, Anita
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad
Fakultet
Pedagoški fakultet
Mjesto
Osijek
Datum
28.02
Godina
1991
Stranica
52
Mentor
Petrović, Velimir
Ključne riječi
Deutsch; Kroatisch; Phraseologie; deutsche Idiome mit „Mund“ und „Zahn“; kroatische Entsprechungen; kontrastive Analyse
(German language; Croatian; phraseology; German idioms with „Mund“ and „Zahn“; Croatian equivalents; contrastive analysis)
Sažetak
Untersuchungsgegenstand der Arbeit sind dt. Phraseologismen mit „Mund“ und „Zahn“ und ihre kr. Entsprechungen. Die Untersuchung basiert auf einem aus Wörterbüchern und zwei deutschsprachigen literarischen Werken und deren kroatischen Übersetzungen exzerpierten Korpus von je 176 Belegen. Die kontrastive, auf semantischer, lexikalischer und morphosyntaktischer Ebene durchgeführte Analyse ergibt drei Arten der Überlappung: totale Äquivalenz (jmdm. die Zähne zeigen – pokazati komu zube), Äquivalenz mit partieller lexikalischer Differenz (den Mund verbrennen – opeći jezik), Äquivalenz mit morphosyntaktisch-lexikalischer Differenz (den Mund wischen – ostati praznih ruku, slikati se). Den Rest bilden Phraseme, deren sk. Entsprechungen freie Wortverbindungen sind (einen tollen Zahn draufhaben – brzo voziti, nešto brzo raditi).
Izvorni jezik
Ger
Znanstvena područja
Filologija