Pregled bibliografske jedinice broj: 660526
Leicht verwechselbare Verben im Deutschen und ihre Etsprechungen im Kroatischen
Leicht verwechselbare Verben im Deutschen und ihre Etsprechungen im Kroatischen, 1993., diplomski rad, Pedagoški fakultet, Osijek
CROSBI ID: 660526 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Leicht verwechselbare Verben im Deutschen und ihre Etsprechungen im Kroatischen
(Easily Confusable Verbs in German and their Equivalents in Croatian)
Autori
Krička, Marina
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad
Fakultet
Pedagoški fakultet
Mjesto
Osijek
Datum
03.11
Godina
1993
Stranica
62
Mentor
Petrović, Velimir
Ključne riječi
Deutsch; Kroatisch; leicht verwechselbare deutsche Verben; kr. Entsprechungen; kontrastive Analyse; Wortbildung des Verbs; Verbsemantik; Aspekt; Verbvalenz
(German language; Croatian; easily confusable German verbs; Croatian equvalents; contrastive analysis; verb formation; aspect; verb semantics; verb valency)
Sažetak
In der Arbeit werden folgende leicht verwechselbare deutsche Verben semantisch untersucht und mit ihren kroatischen Übersetzungsäquivalenten wortbildungsart-, valenz- und aspektbezogen verglichen: punkten - punktieren - pünkteln ; rüsten - aufrüsten - abrüsten ; sparen - einsparen - ersparen - absparen - ansparen - aufsparen - zusammensparen - aussparen ; treten in - eintreten (in) - hineintreten (in) - reintreten (in) - betreten - beitreten ; trocknen - eintrocknen - austrocknen - vertrocknen - abtrocknen - auftrocknen - antrocknen - betrocknen ; verbieten - verbitten. Das aus Fachwerken und deutschsprachigen literarischen Werken und deren kroatischen Entsprechungen exzerpierte Korpus enthält 123 Belege, in denen 30 deutsche und 72 kroatisache Verben enthalten sind. Die um 42 größere Zahl der kroatischen Verben führt auf die Mehrdeutigkeit der deutschen zurück.
Izvorni jezik
Ger
Znanstvena područja
Filologija