Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 660466

Leicht verwechselbare Verben im Deutschen und ihre Entsprechungen im Kroatischen


Komljenović, Ružica
Leicht verwechselbare Verben im Deutschen und ihre Entsprechungen im Kroatischen, 1992., diplomski rad, Pedagoški fakultet, Osijek


CROSBI ID: 660466 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Leicht verwechselbare Verben im Deutschen und ihre Entsprechungen im Kroatischen
(Easily Confusable Verbs in German and their Equivalents in Croatian)

Autori
Komljenović, Ružica

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad

Fakultet
Pedagoški fakultet

Mjesto
Osijek

Datum
19.03

Godina
1992

Stranica
60

Mentor
Petrović, Velimir

Ključne riječi
Deutsch; Serbokroatisch; leicht verwechselbare deutsche Verben; sk. Entsprechungen; kontrastive Analyse; Verbsemantik; Aspekt; Verbvalenz; Wortbildung des Verbs
(German language; Croatian; easily confusable German verbs; Croatian equvalents; contrastive analysis; verb formation; verb semantics; aspect; verb valency)

Sažetak
In der Arbeit werden folgende leicht verwechselbare, laut- und schriftbildähnliche deutsche Verben semantisch untersucht und mit ihren kroatischen Entsprechungen wortbildungsart-, valenz- und aspektbezogen verglichen: einschlagen – hineinschlagen - schlagen in ; einschränken - beschränken ; emporkommen – hochkommen – aufkommen – heraufkommen – raufkommen – hinaufkommen - kommen auf ; enthalten - beinhalten ; entweichen – entwischen - ausweichen ; fälschen - verfälschen ; falten – falzen - fälteln ; finden – auffinden - sich finden - sich anfinden - sich wiederfinden - sich einfinden. Der Vergleich wird an einem aus Fachbüchern und deutschsprachigen literarischen Werken und deren kroatischen Übersetzungen entnommenen Korpus von 147 Sätzen mit 28 dt. Verben durchgeführt, zu denen 103 kroatische Verben als Entsprechungen belegt wurden.

Izvorni jezik
Ger

Znanstvena područja
Filologija

Napomena
In der Arbeit werden folgende leicht verwechselbare, laut- und schriftbildähnliche deutsche Verben semantisch untersucht und mit ihren kroatischen Entsprechungen wortbildungsart-, valenz- und aspektbezogen verglichen: einschlagen – hineinschlagen - schlagen in ; einschränken - beschränken ; emporkommen – hochkommen – aufkommen – heraufkommen – raufkommen – hinaufkommen - kommen auf ; enthalten - beinhalten ; entweichen – entwischen - ausweichen ; fälschen - verfälschen ; falten – falzen - fälteln ; finden – auffinden - sich finden - sich anfinden - sich wiederfinden - sich einfinden. Der Vergleich wird an einem aus Fachbüchern und deutschsprachigen literarischen Werken und deren kroatischen Übersetzungen entnommenen Korpus von 147 Sätzen mit 28 dt. Verben durchgeführt, zu denen 103 kroatische Verben als Entsprechungen belegt wurden. Deutsch, Serbokroatisch, leicht verwechselbare deutsche Verben, sk. Entsprechungen, kontrastive Analyse, Verbsemantik, Aspekt, Verbvalenz, Wortbildung des Verbs German language, Croatian, easily confusable German verbs, Croatian equvalents, contrastive analysis, verb formation, verb semantics, aspect, verb valency Leicht verwechselbare Verben im Deutschen und ihre Entsprechungen im Kroatischen Easily Confusable Verbs in German and their Equivalents in Croatian 60 str. 19.03.1992.



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Osijek

Profili:

Avatar Url Velimir Petrović (mentor)


Citiraj ovu publikaciju:

Komljenović, Ružica
Leicht verwechselbare Verben im Deutschen und ihre Entsprechungen im Kroatischen, 1992., diplomski rad, Pedagoški fakultet, Osijek
Komljenović, R. (1992) 'Leicht verwechselbare Verben im Deutschen und ihre Entsprechungen im Kroatischen', diplomski rad, Pedagoški fakultet, Osijek.
@phdthesis{phdthesis, author = {Komljenovi\'{c}, Ru\v{z}ica}, year = {1992}, pages = {60}, keywords = {Deutsch, Serbokroatisch, leicht verwechselbare deutsche Verben, sk. Entsprechungen, kontrastive Analyse, Verbsemantik, Aspekt, Verbvalenz, Wortbildung des Verbs}, title = {Leicht verwechselbare Verben im Deutschen und ihre Entsprechungen im Kroatischen}, keyword = {Deutsch, Serbokroatisch, leicht verwechselbare deutsche Verben, sk. Entsprechungen, kontrastive Analyse, Verbsemantik, Aspekt, Verbvalenz, Wortbildung des Verbs}, publisherplace = {Osijek} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Komljenovi\'{c}, Ru\v{z}ica}, year = {1992}, pages = {60}, keywords = {German language, Croatian, easily confusable German verbs, Croatian equvalents, contrastive analysis, verb formation, verb semantics, aspect, verb valency}, title = {Easily Confusable Verbs in German and their Equivalents in Croatian}, keyword = {German language, Croatian, easily confusable German verbs, Croatian equvalents, contrastive analysis, verb formation, verb semantics, aspect, verb valency}, publisherplace = {Osijek} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font