Pregled bibliografske jedinice broj: 659345
"Ti ja dam 'gospođo'!" ili o jednome (pragma)lingvističkom problemu u suvremenome hrvatskom jeziku
"Ti ja dam 'gospođo'!" ili o jednome (pragma)lingvističkom problemu u suvremenome hrvatskom jeziku // Jezik kao informacija : zbornik radova / Peti-Stantić, Anita ; Stanojević, Mateusz-Milan (ur.).
Zagreb: Srednja Europa ; Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL), 2013. str. 3-23 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 659345 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
"Ti ja dam 'gospođo'!" ili o jednome (pragma)lingvističkom problemu u suvremenome hrvatskom jeziku
("Who did you call a missus?!" – or a look at a (pragma)linguistic problem in modern Croatian)
Autori
Matešić, Mihaela ; Plešković, Maša
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Jezik kao informacija : zbornik radova
/ Peti-Stantić, Anita ; Stanojević, Mateusz-Milan - Zagreb : Srednja Europa ; Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL), 2013, 3-23
ISBN
978-953-6979-64-6
Skup
Jezik i informacija - Međunarodni znanstveni skup Hrvatskoga društva za primijenjenu lingvistiku
Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska, 11.05.2012. - 13.05.2012
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Domaća recenzija
Ključne riječi
suvremeni hrvatski jezik ; pragmalingvistika ; jezični bonton ; adresativni pragmemi
(Standard Croatian ; pragmalinguistics ; linguistic etiquette ; adressatives)
Sažetak
U suvremenom hrvatskom društvu oslovljavanje osoba iz poštovanja, nepoznatih osoba, starijih ili hijerarhijski nadređenih članova društvene zajednice u pravilu se izražava leksemima gospodin, gospođa i gospođica. Komunikacijska praksa često je međutim obilježena nesustavnošću (izostankom jasnih pravila uporabe) i nesigurnošću govornika. Nije zanemarivo da su na pojavu takvih nedoumica u hrvatskom jeziku utjecale, između ostaloga, i društvene promjene. Tako je uporaba spomenutih leksema postala istodobno i pragmalingvističko i lingvističko pitanje. Ono svoj odraz ima ne samo u uporabi unutar izvornojezične zajednice, već, očekivano, i u poučavanju hrvatskoga jezika kao inojezičnoga. Zato se u radu temi nastoji pristupiti kompleksno, opisujući pragmalingvističke i sociolingvističke aspekte uporabe tih leksema. Što se tiče aspekata uporabe, razmatra se njihova kulturološka uvjetovanost koju je u hrvatskim prilikama nužno dovesti u vezu s vremenskom i prostornom raslojenošću leksika. Radi detektiranja mogućih razloga današnje nesigurnosti izvornojezičnih govornika uspostavljaju se poveznice sa stanjem u 20. stoljeću, regionalnom dijatopijom te funkcionalnom stilistikom. Na temelju rezultata istraživanja utvrđuju se tendencije u uporabi leksema gospodin i gospođa i ukazuje na stanje u suvremenom jezičnom bontonu.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
009-0092643-2642 - Tekstološki i pragmalingvistički opisi hrvatskoga jezika (Badurina, Lada, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Rijeka