Pregled bibliografske jedinice broj: 658858
Completing the Unfinished: A Descriptive Dictionary of the Croatian Literary Language
Completing the Unfinished: A Descriptive Dictionary of the Croatian Literary Language // Planning non-existent dictionaries / João Paulo Silvestre, Alina Villalva (ur.).
Lisabon: Centro de Linguística da Universidade de Lisboa (CLUL) ; University of Aveiro, 2015. str. 42-53
CROSBI ID: 658858 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Completing the Unfinished: A Descriptive Dictionary of the Croatian Literary Language
Autori
Filipović Petrović, Ivana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Planning non-existent dictionaries
Urednik/ci
João Paulo Silvestre, Alina Villalva
Izdavač
Centro de Linguística da Universidade de Lisboa (CLUL) ; University of Aveiro
Grad
Lisabon
Godina
2015
Raspon stranica
42-53
ISBN
978-989-98666-1-4
Ključne riječi
Julije Benešić, stylistic dictionary, literary corpus, publishing new volumes, entry
Sažetak
Although the Croatian language is represented in works of European bilingual and multilingual lexicography dating back to the 16th century, monolingual lexicography in Croatia did not begin to develop until the 20th century. In 1949, Julije Benešić, a renowned Croatian translator, lexicographer, literary critic and writer, was entrusted with the job of compiling a dictionary of the contemporary Croatian Literary Language. Aspiring to present a portrait of the Croatian Literary Language in the process of its development, Benešić decided to base his dictionary upon quotations excerpted from the works of 113 of the most distinguished Croatian authors who were active writers between the mid-nineteenth and the mid-twentieth century. Benešić worked on collecting quotations and defining the corpus until his death in 1957, leaving an unfinished dictionary with the word serenade as the last completed entry. Some thirty years after the lexicographer's death, the first twelve volumes of the Dictionary of the Croatian Literary Language from the Revival to Ivan Goran Kovačić were finally published. The most recent volume, PROTIVAN–RZATI, was published in 1990. Given that the aspiration for the completion of the dictionary was never completely extinguished, and that the excerpted material used in the dictionary was stored at the Linguistic Research Institute of the Croatian Academy of Sciences and Arts, in 2008 extensive work on the dictionary's completion began anew. In this paper, we have indicated the main typological characteristics of Benešić's dictionary which make it a unique accomplishment of Croatian lexicography and point to the necessity of its completion. For the lexicographers who are working on the completion of the dictionary, these typological properties also bring up questions and dilemmas to which even contemporary lexicography is still looking for answers.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
101-0000000-3656 - Rječnik hrvatskoga književnoga jezika od preporoda do I. G. Kovačića, sv. 13-16. (Moguš, Milan, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti
Profili:
Ivana Filipović Petrović
(autor)