Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 654223

Ein übereinzelsprachliches kontrastives Beschreibungsmodell für Partikelbedeutungen


Diewald, Gabriele; Kresić, Marijana
Ein übereinzelsprachliches kontrastives Beschreibungsmodell für Partikelbedeutungen // Linguistik online, 44 (2010), 4. (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)


CROSBI ID: 654223 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Ein übereinzelsprachliches kontrastives Beschreibungsmodell für Partikelbedeutungen
(A universal contrastive model for the description of particle meanings)

Autori
Diewald, Gabriele ; Kresić, Marijana

Izvornik
Linguistik online (1615-3014) 44 (2010), 4;

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
Modalpartikeln; Deutsch; Kroatisch; Beschreibungsinstrument; Bedeutung
(modal particles; German; Croatian; descriptive device; meaning)

Sažetak
In dem Beitrag wird ein Verfahren der Bedeutungsbeschreibung für die Modalpartikeln vorgestellt, das die kontextbezogene, dialoggrammatische Grundbedeutung dieser Wortklasse berücksichtigt und für die Zwecke des Fremdsprachenlernens eine geeignete Grundlage bietet. Mit dem entwickelten Modell lässt sich die Bedeutung der deutschen Modalpartikeln beschreiben, zugleich ist es für sprachvergleichende semantische Beschreibung von Partikeln einsetzbar. Die kontrastive Anwendung wird an dem Sprachenpaar Deutsch-Kroatisch vorgeführt. Zunächst wird ein Überblick über das Inventar und über grammatische Merkmale der Wortklasse der Modalpartikeln im Deutschen und über ihre Entsprechungen im Kroatischen gegeben. Anschließend werden kurz vorliegende Ansätze zur Bestimmung von Partikelbedeutungen diskutiert. In Anlehnung an das von Diewald (1997, 2007) vorgeschlagene Schema zur Erfassung der Modalpartikelbedeutungen, das auf die von Wierzbicka (z. B. 1996) entwickelte Natural Semantic Metalanguage rekurriert, wird ein neues, übereinzelsprachliches Beschreibungsmodell vorgeschlagen und anhand der deutschen Modalpartikeln "doch", "denn" und "ja" sowie ihrer kroatischen Entsprechungen "pa", "ma" und "a" demonstriert. Es schließen sich Überlegungen zur Didaktisierbarkeit und zum Einsatz des Beschreibungsmodells für das Erlernen des Deutschen als Fremdsprache sowie ein Fazit an.

Izvorni jezik
Ger



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Sveučilište u Zadru

Profili:

Avatar Url Marijana Kresić Vukosav (autor)

Citiraj ovu publikaciju:

Diewald, Gabriele; Kresić, Marijana
Ein übereinzelsprachliches kontrastives Beschreibungsmodell für Partikelbedeutungen // Linguistik online, 44 (2010), 4. (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
Diewald, G. & Kresić, M. (2010) Ein übereinzelsprachliches kontrastives Beschreibungsmodell für Partikelbedeutungen. Linguistik online, 44 (4).
@article{article, author = {Diewald, Gabriele and Kresi\'{c}, Marijana}, year = {2010}, keywords = {Modalpartikeln, Deutsch, Kroatisch, Beschreibungsinstrument, Bedeutung}, journal = {Linguistik online}, volume = {44}, number = {4}, issn = {1615-3014}, title = {Ein \"{u}bereinzelsprachliches kontrastives Beschreibungsmodell f\"{u}r Partikelbedeutungen}, keyword = {Modalpartikeln, Deutsch, Kroatisch, Beschreibungsinstrument, Bedeutung} }
@article{article, author = {Diewald, Gabriele and Kresi\'{c}, Marijana}, year = {2010}, keywords = {modal particles, German, Croatian, descriptive device, meaning}, journal = {Linguistik online}, volume = {44}, number = {4}, issn = {1615-3014}, title = {A universal contrastive model for the description of particle meanings}, keyword = {modal particles, German, Croatian, descriptive device, meaning} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font