Pregled bibliografske jedinice broj: 653968
Transfer beim Erlernen des Deutschen als Fremdsprache. Das Beispiel Italienisch-Deutsch
Transfer beim Erlernen des Deutschen als Fremdsprache. Das Beispiel Italienisch-Deutsch // Estudios filológicos alemanes, 11 (2006), 325-342 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 653968 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Transfer beim Erlernen des Deutschen als Fremdsprache. Das Beispiel Italienisch-Deutsch
(Transfer in learning German as a foreign language. The example of Italian-German)
Autori
Kresić, Marijana ; Ferraresi, Gisella
Izvornik
Estudios filológicos alemanes (1578-9438) 11
(2006);
325-342
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
Zwischensprachlicher Einfluss; Transfer; Fremdspracherwerbsforschung; Italienisch; Deutsch als Fremdpsrache
(Cross-linguistic influence; transfer; research on foreign language learning; Italian; German as a foreign language)
Sažetak
Članak se bavi ulogom jezičnoga transfera u učenju stranih jezika općenito i posebno u učenju njemačkoga kao stranog jezika. Oslanjajući se na različita teorijska polazišta i na empirijske podatke vezane uz učenje stranih jezika, predlaže se diferencirani pristup fenomenu transfera, pri čemu se istodobno ističe njegova složenost, selektivnost i mnogobrojnost čimbenika koji na njega utječu. Temeljem didaktičkoga koncepta jezične osviještenosti (Language Awareness), razvijen je model koji omogućuje izvođenje konkretnih preporuka primjenjivih na podučavanje njemačkog jezika u praksi. Vrijednost rada u kontekstu primijenjene lingvistike sastoji se između ostaloga i u tome što se na primjeru jezičnog para njemački-talijanski pokazalo se kako kontrastivna lingvistička promišljanja mogu podići jezičnu osviještenost i na taj način unaprijediti učenje. Sastavljeni su i prijedlozi kontrastivnih aktivnosti za vrste riječi modalnih čestica i priloga.
Izvorni jezik
Ger
Znanstvena područja
Filologija