Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 652455

Zastupljenost padežnih značenja u hrvatskome jeziku


Bašić, Marijana; Jelaska, Zrinka
Zastupljenost padežnih značenja u hrvatskome jeziku // Prvi, drugi, ini jezik: hrvatsko-makedonske usporedbe /Прв, втор, друг јазик: хрватскo- македонски споредби / Cvikić, L., Petrovska, E. (ur.).
Zagreb: Hrvatsko filozofsko društvo, 2013. str. 264-282


CROSBI ID: 652455 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Zastupljenost padežnih značenja u hrvatskome jeziku
(The Frequency of Case Meanings in Croatian)

Autori
Bašić, Marijana ; Jelaska, Zrinka

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni

Knjiga
Prvi, drugi, ini jezik: hrvatsko-makedonske usporedbe /Прв, втор, друг јазик: хрватскo- македонски споредби

Urednik/ci
Cvikić, L., Petrovska, E.

Izdavač
Hrvatsko filozofsko društvo

Grad
Zagreb

Godina
2013

Raspon stranica
264-282

ISBN
978-953-296-071-6

Ključne riječi
hrvatski padeži, značenje padeža, gramatičko-semantički pristup
(Croatian Cases, prototypical meaning, frequency, grammatical-semantic approach)

Sažetak
Iako se značenje, odnosno semantika, tradicionalno proučava odvojeno od ostalih jezičnih razina koje se smatraju gramatikom (poglavito sintaksa, morfologija, ali i fonologija), u okviru kognitivne lingvistike smatra se da gramatičke strukture također imaju značenje. U ovome se radu proučava zastupljenost značenja pojedinih hrvatskih padeža. Kao građa poslužit će različite vrste tekstova u kojima će se odrediti čestota prototipnih značenja (npr. predmet radnje za akuzativ, sredstvo za instrumental, obraćanje za vokativ) u odnosu na ostala značenja. Ujedno će se prema zastupljenosti padeža koji zajedno s prijedlogom imaju određenu ulogu pokušati odrediti njihov položaj. Ishod istraživanja može poslužiti kao građa za poučavanje hrvatskomu i izradu istraživačkih mjerila za proučavanje jezičnoga razvoja.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
130-1301001-0991 - Materinski i inojezični hrvatski (Jelaska, Zrinka, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Zrinka Jelaska (autor)

Avatar Url Marijana Bašić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Bašić, Marijana; Jelaska, Zrinka
Zastupljenost padežnih značenja u hrvatskome jeziku // Prvi, drugi, ini jezik: hrvatsko-makedonske usporedbe /Прв, втор, друг јазик: хрватскo- македонски споредби / Cvikić, L., Petrovska, E. (ur.).
Zagreb: Hrvatsko filozofsko društvo, 2013. str. 264-282
Bašić, M. & Jelaska, Z. (2013) Zastupljenost padežnih značenja u hrvatskome jeziku. U: Cvikić, L., Petrovska, E. (ur.) Prvi, drugi, ini jezik: hrvatsko-makedonske usporedbe /Прв, втор, друг јазик: хрватскo- македонски споредби. Zagreb, Hrvatsko filozofsko društvo, str. 264-282.
@inbook{inbook, author = {Ba\v{s}i\'{c}, Marijana and Jelaska, Zrinka}, year = {2013}, pages = {264-282}, keywords = {hrvatski pade\v{z}i, zna\v{c}enje pade\v{z}a, gramati\v{c}ko-semanti\v{c}ki pristup}, isbn = {978-953-296-071-6}, title = {Zastupljenost pade\v{z}nih zna\v{c}enja u hrvatskome jeziku}, keyword = {hrvatski pade\v{z}i, zna\v{c}enje pade\v{z}a, gramati\v{c}ko-semanti\v{c}ki pristup}, publisher = {Hrvatsko filozofsko dru\v{s}tvo}, publisherplace = {Zagreb} }
@inbook{inbook, author = {Ba\v{s}i\'{c}, Marijana and Jelaska, Zrinka}, year = {2013}, pages = {264-282}, keywords = {Croatian Cases, prototypical meaning, frequency, grammatical-semantic approach}, isbn = {978-953-296-071-6}, title = {The Frequency of Case Meanings in Croatian}, keyword = {Croatian Cases, prototypical meaning, frequency, grammatical-semantic approach}, publisher = {Hrvatsko filozofsko dru\v{s}tvo}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font