Pregled bibliografske jedinice broj: 651636
Pregovori s izvornikom. O hrvatskim prijevodima Goldonijevih komedija
Pregovori s izvornikom. O hrvatskim prijevodima Goldonijevih komedija. Zagreb: Leykam International, 2013 (monografija)
CROSBI ID: 651636 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Pregovori s izvornikom. O hrvatskim prijevodima Goldonijevih komedija
(Negotiations With the Original. On Croatian Translations of Goldoni's Comedies)
Autori
Radoš-Perković, Katja
Vrsta, podvrsta i kategorija knjige
Autorske knjige, monografija, znanstvena
Izdavač
Leykam International
Grad
Zagreb
Godina
2013
Stranica
393
ISBN
978-953-340-006-8
Ključne riječi
Prijevod; adaptacija; Goldoni; kazalište
(Translation; adaptation; Goldoni; theatre)
Sažetak
Knjiga analizira pet različitih Goldonijevih naslova, osobito značajnih za hrvatsku povijest kazališta i za hrvatsku traduktologiju, u njihovim hrvatskim prijevodnim inačicama, bilo da se radi o tiskanim prijevodima ili kazališnim radnim tekstovima. Posebice se stavlja naglasak na prijenos kulturospecifičnih i identitetskih elemenata, te se ocjenjuje potencijalni proces trivijalizacije sadržaja. Knjiga sadrži i cjelokupan popis Goldonijevih naslova izvedenih na hrvatskim pozornicama do 2013.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
130-1301070-1055 - Hrvatsko-talijanski kulturni odnosi (Roić, Sanja, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb
Profili:
Katja Radoš-Perković
(autor)