Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 651362

Participijalne konstrukcije u funkciji dodatka u njemačkom i hrvatskom ili srpskom jeziku


Petrović, Velimir
Participijalne konstrukcije u funkciji dodatka u njemačkom i hrvatskom ili srpskom jeziku // Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika, 3-4 (1978), 182-189 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)


CROSBI ID: 651362 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Participijalne konstrukcije u funkciji dodatka u njemačkom i hrvatskom ili srpskom jeziku
(Participial Constructions as Supplements in German and Serbo-Croatian)

Autori
Petrović, Velimir

Izvornik
Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika (0351-0840) 3-4 (1978); 182-189

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
Hrvatski ili srpski jezik; njemački jezik; participijalna konstrukcija; dodatak; kontrastivna analiza
(Serbo-Croatian; German language; participial construction; supplement; contrastive analysis)

Sažetak
Njemačke participijalne konstrukcije u funkciji dodatka mogu biti rečenični član ili atribut. Hrvatskosrpski ekvivalenti njemačkih konstrukcija u funkciji atributa su različite gramatičke kategorije: glagolski prilog sadašnji (erschwerende Umstände – otežavajuće okolnosti), radni glagolski pridjev (angekommene Gäste – prispjeli gosti), trpni glagolski pridjev (gelöste Aufgaben – riješeni zadaci), pridjev (tränende Augen – suzne oči), imenica (forschende Studenten – studenti-istraživači), prepozicijalna grupa (die untergehende Sonne – sunce na zalasku) i atributivna rečenica (nicht in Betracht kommende Kandidaten – kandidati koji ne dolaze u obzir). Upotreba prva četiri ekvivalenta u uskoj je vezi s glagolskim vidom hs. ekvivalenta za određeni njemački glagol od koga je stvorena participijalna konstrukcija. Hrvatskosrpski ekvivalent ima oblik atributivne rečenice u sljedećim slučajevima: 1. kad atribut u vidu participa sadašnjeg uvjetuje dopunu (ins Bewusstsein des Verbrauchers dringende Werbung – reklama koja prodire u svijest potrošača) 2.kad je konstrukt u vidu participa prošlog opisan s „von“ (vom Lehrer getadelte Schüler – učenici koje je ukorio učitelj) 3. kad se particip sadašnji nalazi u sastavu gerundiva (das zu lösende Problem – problem koji valja riješiti). U ostalim slučajevima atributivne upotrebe participijalnih konstrukcija pridjev je najčešći oblik ekvivalenta u hrvatskom ili srpskom jeziku (reizende Mädchen – dražesne djevojke) Za slučajeve upotrebe participijalnih konstrukcija u funkciji rečeničnog dodatka vrijedi sljedeće: particip sadašnji ima ekvivalent u vidu glagolskog priloga sadašnjeg (vor dem Herd kniend – klečeći kraj ognjišta), a participu prošlom odgovaraju glagolski prilog prošli (aus dem Gestrüpp aufgetaucht– izronivši iz grmlja) ili trpni glagolski pridjev (seines Talents versichert, schrieb er unaufhörlich – uvjeren u svoj talent, pisao je neprestano).

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Osijek

Profili:

Avatar Url Velimir Petrović (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Petrović, Velimir
Participijalne konstrukcije u funkciji dodatka u njemačkom i hrvatskom ili srpskom jeziku // Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika, 3-4 (1978), 182-189 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
Petrović, V. (1978) Participijalne konstrukcije u funkciji dodatka u njemačkom i hrvatskom ili srpskom jeziku. Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika, 3-4, 182-189.
@article{article, author = {Petrovi\'{c}, Velimir}, year = {1978}, pages = {182-189}, keywords = {Hrvatski ili srpski jezik, njema\v{c}ki jezik, participijalna konstrukcija, dodatak, kontrastivna analiza}, journal = {Strani jezici : \v{c}asopis za unapre\djenje nastave stranih jezika}, volume = {3-4}, issn = {0351-0840}, title = {Participijalne konstrukcije u funkciji dodatka u njema\v{c}kom i hrvatskom ili srpskom jeziku}, keyword = {Hrvatski ili srpski jezik, njema\v{c}ki jezik, participijalna konstrukcija, dodatak, kontrastivna analiza} }
@article{article, author = {Petrovi\'{c}, Velimir}, year = {1978}, pages = {182-189}, keywords = {Serbo-Croatian, German language, participial construction, supplement, contrastive analysis}, journal = {Strani jezici : \v{c}asopis za unapre\djenje nastave stranih jezika}, volume = {3-4}, issn = {0351-0840}, title = {Participial Constructions as Supplements in German and Serbo-Croatian}, keyword = {Serbo-Croatian, German language, participial construction, supplement, contrastive analysis} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font