Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 651125

U Abesiniju za fonetičara: Govor u hrvatskome filmu


Jelena Vlašić Duić
U Abesiniju za fonetičara: Govor u hrvatskome filmu. Zagreb: Hrvatski filmski savez (HFS) ; FF Press, 2013 (monografija)


CROSBI ID: 651125 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
U Abesiniju za fonetičara: Govor u hrvatskome filmu
(To Abyssinia for a Phonetician: Dialogue in Croatian film)

Autori
Jelena Vlašić Duić

Vrsta, podvrsta i kategorija knjige
Autorske knjige, monografija, znanstvena

Izdavač
Hrvatski filmski savez (HFS) ; FF Press

Grad
Zagreb

Godina
2013

Stranica
319

ISBN
978-953-7033-39-2

Ključne riječi
filmski zvuk; govor; percepcija govora; standard; dijalekt; funkcije govora
(Film sound; Film dialogue; Speech perception; Standard speech; Dialect; Speech functions)

Sažetak
Premda se film definira kao audiovizualni medij s realističkim afinitetima, fotografski zapis vanjskoga svijeta proučavateljima filma uvijek je bio zanimljiviji od fonografskog. Tako je i filmski govor, jedno od temeljnih filmskih izražajnih sredstava, kao predmet analize izmicao čak i onim filmolozima koji su se posebno usmjeravali na auditivna svojstva filma. U ovoj interdisciplinarnoj studiji način uporabe i funkcije govora u filmu istražuju se općenito i na primjeru hrvatskoga filma iz druge polovice 20. stoljeća, kojemu se često prigovaralo da „govori“ neprirodno i da ne iskorištava bogatstvo hrvatskih govora. Od jedanaest filmova analiziranih u knjizi (Koncert, Martin u oblacima, Imam dvije mame i dva tate, Kad čuješ zvona, Tko pjeva zlo ne misli, Razmeđa, Mećava, Izgubljeni zavičaj, Glembajevi, Kako je počeo rat na mom otoku, Blagajnica hoće ići na more) čak osam je nastalo prema književnim predlošcima, pa se u prvome dijelu razmatra odnos pisane i govorene riječi. Posebna se pozornost posvećuje uporabi standardnog jezika i dijalekata (kajkavskoga, čakavskoga i štokavskoga), funkcijama govora u filmu te filmskom govoru kao indikatoru vremena, odnosno društvenih i kulturnih odnosa.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
130-0000000-0874 - Govorna stilistika u književnoj i javnoj komunikaciji (Vuletić, Branko, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Jelena Vlašić Duić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Jelena Vlašić Duić
U Abesiniju za fonetičara: Govor u hrvatskome filmu. Zagreb: Hrvatski filmski savez (HFS) ; FF Press, 2013 (monografija)
Jelena Vlašić Duić (2013) U Abesiniju za fonetičara: Govor u hrvatskome filmu. Zagreb, Hrvatski filmski savez (HFS) ; FF Press.
@book{book, year = {2013}, pages = {319}, keywords = {filmski zvuk, govor, percepcija govora, standard, dijalekt, funkcije govora}, isbn = {978-953-7033-39-2}, title = {U Abesiniju za foneti\v{c}ara: Govor u hrvatskome filmu}, keyword = {filmski zvuk, govor, percepcija govora, standard, dijalekt, funkcije govora}, publisher = {Hrvatski filmski savez (HFS) ; FF Press}, publisherplace = {Zagreb} }
@book{book, year = {2013}, pages = {319}, keywords = {Film sound, Film dialogue, Speech perception, Standard speech, Dialect, Speech functions}, isbn = {978-953-7033-39-2}, title = {To Abyssinia for a Phonetician: Dialogue in Croatian film}, keyword = {Film sound, Film dialogue, Speech perception, Standard speech, Dialect, Speech functions}, publisher = {Hrvatski filmski savez (HFS) ; FF Press}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font