Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 650751

Vranićev "Mlajši Robinzon". O podrijetlu i ideologemskom postavu prvog dječjeg romana na hrvatskom jeziku


Engler, Tihomir
Vranićev "Mlajši Robinzon". O podrijetlu i ideologemskom postavu prvog dječjeg romana na hrvatskom jeziku // Croatica (2013), 27 (2013), 57; 173-212 (podatak o recenziji nije dostupan, izvorni znanstveni rad, znanstveni)


CROSBI ID: 650751 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Vranićev "Mlajši Robinzon". O podrijetlu i ideologemskom postavu prvog dječjeg romana na hrvatskom jeziku
(Vranićs "Robinson der Jüngere". Über die Herkunft und das ideologemische Gerüst des ersten Kinderromans in kroatischer Sprache)

Autori
Engler, Tihomir

Izvornik
Croatica (2013) (1849-1111) 27 (2013), 57; 173-212

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, izvorni znanstveni rad, znanstveni

Ključne riječi
Campe; dječja književnost; ideologemski postav romana; Mlajši Robinzon; Vranić
(Campe; Kinderliteratur; ideologemisches Romangerüst; Robinson der Jüngere; Vranić)

Sažetak
U „Predgovoru“ hrvatsko-kajkavskom prijevodu Campeova romana Robinson der Jüngere objavljenog 1796. godine Antun Vranić navodi kako je „med ostalemi prebral […] ovu od Mlajšega Robinzona Pripovest, kakti jednu zmed mnogeh takovu, “ (Vranić 1796, „Predgovor“) te je odlučio prevesti je na jezik razumljiv hrvatskom puku. Na taj je način nastao prvi nama poznati, mladima na zabavu i pouku namijenjeni romaneskni tekst na hrvatskom jeziku. U radu se iznose rezultati istraživanja o podrijetlu predloška kojim se Vranić poslužio prilikom prevođenja Campeova romana, a koji nije moguće od prve jednoznačno identificirati jer je već u to doba postojalo mnoštvo i autoriziranih i neautoriziranih izdanja tog romana. Nadalje se uspoređuje fabularni i stilsko-jezični ustroj Vranićeva prijevoda s predloškom te se utvrđuju i mjesta otklona i zajednička obilježja obaju tekstova kako bi se na temelju toga obuhvatile i razlike u ideologemskom ustroju izvornika i prijevoda te propitali učinci takva kulturnog transfera.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Profili:

Avatar Url Tihomir Engler (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

Pristup cjelovitom tekstu rada

Citiraj ovu publikaciju:

Engler, Tihomir
Vranićev "Mlajši Robinzon". O podrijetlu i ideologemskom postavu prvog dječjeg romana na hrvatskom jeziku // Croatica (2013), 27 (2013), 57; 173-212 (podatak o recenziji nije dostupan, izvorni znanstveni rad, znanstveni)
Engler, T. (2013) Vranićev "Mlajši Robinzon". O podrijetlu i ideologemskom postavu prvog dječjeg romana na hrvatskom jeziku. Croatica (2013), 27 (57), 173-212.
@article{article, author = {Engler, Tihomir}, year = {2013}, pages = {173-212}, keywords = {Campe, dje\v{c}ja knji\v{z}evnost, ideologemski postav romana, Mlaj\v{s}i Robinzon, Vrani\'{c}}, journal = {Croatica (2013)}, volume = {27}, number = {57}, issn = {1849-1111}, title = {Vrani\'{c}ev "Mlaj\v{s}i Robinzon". O podrijetlu i ideologemskom postavu prvog dje\v{c}jeg romana na hrvatskom jeziku}, keyword = {Campe, dje\v{c}ja knji\v{z}evnost, ideologemski postav romana, Mlaj\v{s}i Robinzon, Vrani\'{c}} }
@article{article, author = {Engler, Tihomir}, year = {2013}, pages = {173-212}, keywords = {Campe, Kinderliteratur, ideologemisches Romanger\"{u}st, Robinson der J\"{u}ngere, Vrani\'{c}}, journal = {Croatica (2013)}, volume = {27}, number = {57}, issn = {1849-1111}, title = {Vrani\'{c}s "Robinson der J\"{u}ngere". \"{U}ber die Herkunft und das ideologemische Ger\"{u}st des ersten Kinderromans in kroatischer Sprache}, keyword = {Campe, Kinderliteratur, ideologemisches Romanger\"{u}st, Robinson der J\"{u}ngere, Vrani\'{c}} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font