Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 649888

Zur Semantik der Demonstrativa in Temporalbestimmungen des Serbokroatischen und Deutschen


Petrović, Velimir
Zur Semantik der Demonstrativa in Temporalbestimmungen des Serbokroatischen und Deutschen // Radovi Instituta za strane jezike i književnosti. A. Jezičke studije, Sveska 4 (1983), 93-117 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)


CROSBI ID: 649888 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Zur Semantik der Demonstrativa in Temporalbestimmungen des Serbokroatischen und Deutschen
(On the Semantics of Demonstratives in Sebo-Croatian and German Temporal Adverbials)

Autori
Petrović, Velimir

Izvornik
Radovi Instituta za strane jezike i književnosti. A. Jezičke studije (0352-1745) Sveska 4 (1983); 93-117

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
Serbokroatisch; Deutsch; Demonstrativa; „ovaj“; „taj“ „onaj“ und „dieser“; „jener“; „dér“ in Temporalbestimmungen; kontrastive Analyse
(Serbo-Croatian; German; demonstratives; „ovaj“; „taj“; „onaj)

Sažetak
Aus der kontrastiven Analyse der sk. Temporalbestimmungen mit „ovaj“, „taj“, „onaj“ und ihrer dt. Entsprechungen ergibt sich folgende Schlussfolgerung: Dem sk. „ovaj“ und „taj“ entspricht im Deutschen dieser, dem „onaj“ jener. Das dt. Demonstrativum dér überlappt sich teilweise sowohl mit „taj“ wie auch mit „onaj“. Die semantische Funktion der Demonstrativa hängt von der Relation zwischen dem in der Temporalbestimmung bezeichneten Zeitintervall und der Sprechzeit ab. Die Demonstrativa „ovaj“ und „dieser“ weisen auf Zeitintervalle hin, die die Sprechzeit inkludieren oder gegen sie (ohne Kontext und/oder die Redesituation) indifferent sind (ovog tjedna – diese Woche gegenüber ove noći – diese Nacht [ove će noći biti mraza - diese Nacht wird es Frost geben]). „Taj“ und „dieser/dér“ bezeichnen unmittelbar oder kurz vorher erwähnte, sprechzeitinkludierende oder kurz vorher erwähnte, meist weit zurückliegende, beim ersten Erwähnen ungenau definierte Zeitintervalle (tog dana – an diesem/dém Tag.). „Onaj“ und „jener“ kennzeichnen zurückliegende Zeitintervalle, von denen vorausgesetzt wird dass sie dem Gesprächspartner bekannt sein müssen und deshalb nicht durch ein nachgestelltes Attribut näher bestimmt werden sollen (Što si radio kod Ane one nedjelje?– Was hast du an jenem Sonntag bei Anna getan? [A weiß, dass B ihn an einem bestimmten Sonntag bei Anna gesehen hat.]). Sie (dann ist "jener" durch "dér“ ersetzbar ) deuten auch auf vorher einmal erwähnte oder nicht erwähnte, der Sprechzeit meist weit vorausgehende oder nachfolgende, durch ein nachgestelltes Attribut bezeichnete Zeitintervalle hin (one noći, kad se dogodio potres – in jener/dér Nacht, als das Erdbeben geschah ; onog dana kad ga bolje upoznaš – an jenem/dém Tag, wenn du ihn besser kennengelernt hast).

Izvorni jezik
Ger

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Osijek

Profili:

Avatar Url Velimir Petrović (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Petrović, Velimir
Zur Semantik der Demonstrativa in Temporalbestimmungen des Serbokroatischen und Deutschen // Radovi Instituta za strane jezike i književnosti. A. Jezičke studije, Sveska 4 (1983), 93-117 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
Petrović, V. (1983) Zur Semantik der Demonstrativa in Temporalbestimmungen des Serbokroatischen und Deutschen. Radovi Instituta za strane jezike i književnosti. A. Jezičke studije, Sveska 4, 93-117.
@article{article, author = {Petrovi\'{c}, Velimir}, year = {1983}, pages = {93-117}, keywords = {Serbokroatisch, Deutsch, Demonstrativa, „ovaj“, „taj“ „onaj“ und „dieser“, „jener“, „d\'{e}r“ in Temporalbestimmungen, kontrastive Analyse}, journal = {Radovi Instituta za strane jezike i knji\v{z}evnosti. A. Jezi\v{c}ke studije}, volume = {Sveska 4}, issn = {0352-1745}, title = {Zur Semantik der Demonstrativa in Temporalbestimmungen des Serbokroatischen und Deutschen}, keyword = {Serbokroatisch, Deutsch, Demonstrativa, „ovaj“, „taj“ „onaj“ und „dieser“, „jener“, „d\'{e}r“ in Temporalbestimmungen, kontrastive Analyse} }
@article{article, author = {Petrovi\'{c}, Velimir}, year = {1983}, pages = {93-117}, keywords = {Serbo-Croatian, German, demonstratives, „ovaj“, „taj“, „onaj}, journal = {Radovi Instituta za strane jezike i knji\v{z}evnosti. A. Jezi\v{c}ke studije}, volume = {Sveska 4}, issn = {0352-1745}, title = {On the Semantics of Demonstratives in Sebo-Croatian and German Temporal Adverbials}, keyword = {Serbo-Croatian, German, demonstratives, „ovaj“, „taj“, „onaj} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font