Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 649186

Značenjska zastupljenost prijedložno-padežnih izraza u ranim djelima Ive Andrića


Bašić, Marijana; Baričević, Sanja
Značenjska zastupljenost prijedložno-padežnih izraza u ranim djelima Ive Andrića // Međunarodni znanstveni skup Zadarski filološki dani 4
Zadar, Hrvatska, 2011. str. - (predavanje, nije recenziran, neobjavljeni rad, znanstveni)


CROSBI ID: 649186 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Značenjska zastupljenost prijedložno-padežnih izraza u ranim djelima Ive Andrića
(Semantic Representation of Prepositional-Case Phrases in The Early Works of Ivo Andrić)

Autori
Bašić, Marijana ; Baričević, Sanja

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, neobjavljeni rad, znanstveni

Skup
Međunarodni znanstveni skup Zadarski filološki dani 4

Mjesto i datum
Zadar, Hrvatska, 30.09.2011. - 01.10.2011

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Nije recenziran

Ključne riječi
prijedlozi ; prijedložno-padežni izrazi ; značenjske razlike
(prepositions ; prepositional-case phrases ; semantic differences)

Sažetak
Prijedlozi su suznačne riječi, ali kognitivna lingvistika smatra da oni, poput leksičkih izraza, imaju značenje. Kategorizacija njihovih značenja važna je za razumijevanje semantičkih odnosa među rečeničnim sastavnicama. U fleksijskim su jezicima prijedlozi uvijek povezani s padežima. Većina padeža u nekim značenjima i funkcijama ima prijedloge, a u nekim funkcijama bez prijedloga sam padežni oblik osigurava značenje ili funkciju. Neki prijedlozi u slaganju s različitim padežima imaju isto značenje, razlika je samo u učestalosti uporabe jednoga ili drugoga prijedložno-padežnog izraza, a drugi s različitim padežima imaju i različita značenja. U ovome se radu proučava značenjska zastupljenost pojedinih prijedložno- padežnih izraza kako bi se utvrdili najčešći prijedlozi i najzastupljenije uloge u kojima se javljaju, npr. tema radnje uz o u lokativu, smjer radnje uz k(a) u dativu, društvo uz s(a) u instrumentalu. Posebna se pozornost posvećuje značenjskim razlikama kod onih prijedloga koji mogu biti zajednički dvama ili čak trima različitim padežima.

Izvorni jezik
Hrvatski



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Sveučilište u Zadru

Profili:

Avatar Url Marijana Bašić (autor)

Avatar Url Sanja Baričević (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Bašić, Marijana; Baričević, Sanja
Značenjska zastupljenost prijedložno-padežnih izraza u ranim djelima Ive Andrića // Međunarodni znanstveni skup Zadarski filološki dani 4
Zadar, Hrvatska, 2011. str. - (predavanje, nije recenziran, neobjavljeni rad, znanstveni)
Bašić, M. & Baričević, S. (2011) Značenjska zastupljenost prijedložno-padežnih izraza u ranim djelima Ive Andrića. U: Međunarodni znanstveni skup Zadarski filološki dani 4.
@article{article, author = {Ba\v{s}i\'{c}, Marijana and Bari\v{c}evi\'{c}, Sanja}, year = {2011}, pages = {---}, keywords = {prijedlozi, prijedlo\v{z}no-pade\v{z}ni izrazi, zna\v{c}enjske razlike}, title = {Zna\v{c}enjska zastupljenost prijedlo\v{z}no-pade\v{z}nih izraza u ranim djelima Ive Andri\'{c}a}, keyword = {prijedlozi, prijedlo\v{z}no-pade\v{z}ni izrazi, zna\v{c}enjske razlike}, publisherplace = {Zadar, Hrvatska} }
@article{article, author = {Ba\v{s}i\'{c}, Marijana and Bari\v{c}evi\'{c}, Sanja}, year = {2011}, pages = {---}, keywords = {prepositions, prepositional-case phrases, semantic differences}, title = {Semantic Representation of Prepositional-Case Phrases in The Early Works of Ivo Andri\'{c}}, keyword = {prepositions, prepositional-case phrases, semantic differences}, publisherplace = {Zadar, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font