Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 648709

Po'ezija A.S: Puškina v perevodah Mihovila Kombola na horvaskij jazyk (na primere stihotvorenija „Zimnij večer“)


Božić, Rafaela; Radčenko, Marina
Po'ezija A.S: Puškina v perevodah Mihovila Kombola na horvaskij jazyk (na primere stihotvorenija „Zimnij večer“) // Boldinskie chtenija / Fortunatov, N.M. (ur.).
Nižni Novgorod: Boldino, 2009. str. 408-419


CROSBI ID: 648709 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Po'ezija A.S: Puškina v perevodah Mihovila Kombola na horvaskij jazyk (na primere stihotvorenija „Zimnij večer“)
(Poetry of A. Pushkin in M. Kombol's Translations)

Autori
Božić, Rafaela ; Radčenko, Marina

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni

Knjiga
Boldinskie chtenija

Urednik/ci
Fortunatov, N.M.

Izdavač
Boldino

Grad
Nižni Novgorod

Godina
2009

Raspon stranica
408-419

ISBN
9-786-92136-205-6

Ključne riječi
prevođenje poezije, Puškin, Kombol
(translation of poetry, Pushkin, Kombol)

Sažetak
U ovom radu autorice istražuju prevodilačku poetiku Mihovila Kombola kroz kontrastivnu analizu četiri hrvatska prijevoda (Stanko Vraz, Mihovil Kombol, Radomir Venturin, Fikret Cacan) jedne od najvažnijih i najpoznatijih Puškinovih pjesama Зимний вечер (Zimska večer). Iako je uobičajeno mišljenje da prijevodi zastarijevaju i da ih je potrebno „obnoviti“ svakih dvadesetak godina u članku se jasno dokazuje da se ne može polaziti od takvih paušalnih stajališta već je za svaki prijevod potrebno učiniti znanstvenu analizu prijevoda. Kontrastivna analiza četiri navedena prijevoda jasno dokazuje da je, iako nastao sredinom dvadesetog stoljeća upravo Kombolov prijevod ove pjesme jedini adekvatan prijevod Puškinove pjesme zbog uspješnog prenošenja svih ključnih elemenata pjesme sadržanih u izvorniku.

Izvorni jezik
Rus

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Sveučilište u Zadru

Profili:

Avatar Url Rafaela Božić (autor)

Avatar Url Marina Radčenko (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Božić, Rafaela; Radčenko, Marina
Po'ezija A.S: Puškina v perevodah Mihovila Kombola na horvaskij jazyk (na primere stihotvorenija „Zimnij večer“) // Boldinskie chtenija / Fortunatov, N.M. (ur.).
Nižni Novgorod: Boldino, 2009. str. 408-419
Božić, R. & Radčenko, M. (2009) Po'ezija A.S: Puškina v perevodah Mihovila Kombola na horvaskij jazyk (na primere stihotvorenija „Zimnij večer“). U: Fortunatov, N. (ur.) Boldinskie chtenija. Nižni Novgorod, Boldino, str. 408-419.
@inbook{inbook, author = {Bo\v{z}i\'{c}, Rafaela and Rad\v{c}enko, Marina}, editor = {Fortunatov, N.}, year = {2009}, pages = {408-419}, keywords = {prevo\djenje poezije, Pu\v{s}kin, Kombol}, isbn = {9-786-92136-205-6}, title = {Po'ezija A.S: Pu\v{s}kina v perevodah Mihovila Kombola na horvaskij jazyk (na primere stihotvorenija „Zimnij ve\v{c}er“)}, keyword = {prevo\djenje poezije, Pu\v{s}kin, Kombol}, publisher = {Boldino}, publisherplace = {Ni\v{z}ni Novgorod} }
@inbook{inbook, author = {Bo\v{z}i\'{c}, Rafaela and Rad\v{c}enko, Marina}, editor = {Fortunatov, N.}, year = {2009}, pages = {408-419}, keywords = {translation of poetry, Pushkin, Kombol}, isbn = {9-786-92136-205-6}, title = {Poetry of A. Pushkin in M. Kombol's Translations}, keyword = {translation of poetry, Pushkin, Kombol}, publisher = {Boldino}, publisherplace = {Ni\v{z}ni Novgorod} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font