Pregled bibliografske jedinice broj: 648437
Kontrastivna analiza prijevoda nekih gradacijskih elemenata u pet prijevoda „Bajke o ribaru i ribici
Kontrastivna analiza prijevoda nekih gradacijskih elemenata u pet prijevoda „Bajke o ribaru i ribici // Fluminensia : časopis za filološka istraživanja, 22 (2010), 1; 137-148 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 648437 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Kontrastivna analiza prijevoda nekih gradacijskih elemenata u pet prijevoda „Bajke o ribaru i ribici
(The Contrastive Analyses of some Elements of Gradation in Five Translations of Pushkin's fairytale "The Tale of the Fisherman and the Fish")
Autori
Božić-Šejić, Rafaela ; Drožđek, Ivana
Izvornik
Fluminensia : časopis za filološka istraživanja (0353-4642) 22
(2010), 1;
137-148
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
A. Puškin ; prevođenje umjetničkog teksta ; kontrastivna analiza ; Bajka o ribaru i ribici
(A. Pushkin ; translation of literary text ; contrastive analysis ; Tale of the fisherman and the Golden fish)
Sažetak
U članku se analizira prijevod nekih gradacijskih elemenata u Puškinovoj bajci i dolazi do zaključka da su u svim analiziranim prijevodima prevoditelji imali svoj pristup prevođenju takvih elemenata, ne vodeći uvijek računa o adekvatnom prenošenju gradacije tih elemenata na način na koji to postoji u izvornom Puškinovom tekstu. Zaključili smo da je Cesarićev prijevod, iako od analiziranih prijevoda najstariji, u najviše gradacijskih elemenata ponudio i najbolja rješenja.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
Citiraj ovu publikaciju:
Časopis indeksira:
- Web of Science Core Collection (WoSCC)
- Emerging Sources Citation Index (ESCI)