Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 646150

Interpretacija pjesme: B. Inhof, Muderis


Pšihistal, Ružica
Interpretacija pjesme: B. Inhof, Muderis // Prilozi sa Znanstvenog kolokvija: Bartol Inhof / Pavlović, Goran (ur.).
Nijemci: Općina Nijemci, 2000. str. 71-78 (predavanje, nije recenziran, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


CROSBI ID: 646150 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Interpretacija pjesme: B. Inhof, Muderis
(Poem Interpretation: B. Inhof, Muderis)

Autori
Pšihistal, Ružica

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Izvornik
Prilozi sa Znanstvenog kolokvija: Bartol Inhof / Pavlović, Goran - Nijemci : Općina Nijemci, 2000, 71-78

ISBN
978-953-99793-3-9

Skup
Bartol Inhof

Mjesto i datum
Nijemci, Hrvatska, 14.09.2000

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Nije recenziran

Ključne riječi
Bartol Inhof; S.S. Kranjčević; Muderis; Kallayeva Bosna; parodija; intertekstualnost
(Bartol Inhof; S.S. Kranjčević; Muderis; Kallay's Bosnia; parodija; intertextuality)

Sažetak
Inhofova je pjesma Muderis (Hrvatski tjednik, 1915.) iz književnoznanstvenoga motrišta zanimljivija kao primjer otvorene parodističke (intertekstualne) relacije spram tada još uvijek neprijeporne pjesničke veličine kakav je Preradović i njegova epska pjesma Mujezin (Vienac, 1871.), negoli zbog svojih estetskih dometa. Istraživanje naravi i funkcije intertekstualnih relacija između prototeksta i novoga teksta otvara prostor dvojbi. Može li se govoriti o Inhofovu polemičkome obračunu s pjesničkom školom, estetičkim i kulturno-ideologijskim sustavom kojemu je Preradović bio simbol ili pak pravi predmet Inhofova parodističkoga poigravanja treba tražiti u prozaičnoj izvanliterarnoj zbilji onodobne Bosne? Sumarni uvid u Inhofovu književnokritičku praksu, kao i pogled u njegove feljtone (Iz maloga svijeta, Iz stare kronike) otvara inicijalni argumentacijski okvir, dok će slijed tumačenja same pjesme pokazati kako je Inhofu Preradovićev Mujezin postao označiteljem izvanliterarne zbilje (Kallayeve Bosne), koja se podvrgava lakrdijašenju i podsmijehu, skidajući pritom s vrha pjesničkoga Parnasa i samoga Preradovića.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Osijek

Profili:

Avatar Url Ružica Pšihistal (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Pšihistal, Ružica
Interpretacija pjesme: B. Inhof, Muderis // Prilozi sa Znanstvenog kolokvija: Bartol Inhof / Pavlović, Goran (ur.).
Nijemci: Općina Nijemci, 2000. str. 71-78 (predavanje, nije recenziran, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
Pšihistal, R. (2000) Interpretacija pjesme: B. Inhof, Muderis. U: Pavlović, G. (ur.)Prilozi sa Znanstvenog kolokvija: Bartol Inhof.
@article{article, author = {P\v{s}ihistal, Ru\v{z}ica}, editor = {Pavlovi\'{c}, G.}, year = {2000}, pages = {71-78}, keywords = {Bartol Inhof, S.S. Kranj\v{c}evi\'{c}, Muderis, Kallayeva Bosna, parodija, intertekstualnost}, isbn = {978-953-99793-3-9}, title = {Interpretacija pjesme: B. Inhof, Muderis}, keyword = {Bartol Inhof, S.S. Kranj\v{c}evi\'{c}, Muderis, Kallayeva Bosna, parodija, intertekstualnost}, publisher = {Op\'{c}ina Nijemci}, publisherplace = {Nijemci, Hrvatska} }
@article{article, author = {P\v{s}ihistal, Ru\v{z}ica}, editor = {Pavlovi\'{c}, G.}, year = {2000}, pages = {71-78}, keywords = {Bartol Inhof, S.S. Kranj\v{c}evi\'{c}, Muderis, Kallay's Bosnia, parodija, intertextuality}, isbn = {978-953-99793-3-9}, title = {Poem Interpretation: B. Inhof, Muderis}, keyword = {Bartol Inhof, S.S. Kranj\v{c}evi\'{c}, Muderis, Kallay's Bosnia, parodija, intertextuality}, publisher = {Op\'{c}ina Nijemci}, publisherplace = {Nijemci, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font