Pregled bibliografske jedinice broj: 639726
Volto Santo u hrvatskim glagoljskim misalima i njegovi ikonografski izvori
Volto Santo u hrvatskim glagoljskim misalima i njegovi ikonografski izvori // Slovo : časopis Staroslavenskoga instituta u Zagrebu, 63 (2013), 83-140 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 639726 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Volto Santo u hrvatskim glagoljskim misalima i njegovi ikonografski izvori
(Volto Santo in the Croatian Glagolitic missals and his iconographic sources)
Autori
Mokrović, Ljiljana
Izvornik
Slovo : časopis Staroslavenskoga instituta u Zagrebu (0583-6255) 63
(2013);
83-140
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
ikonografija; Volto Santo; minijature; hrvatski glagoljski misali; Istok; Zapad; Mandylion; Nikodemovo evanđelje; Veronika
(iconography; Volto Santo; miniatures; Croatian Glagolitic missals; East; West; Mandylion; Gospel of Nicodemus; Veronica)
Sažetak
Ikonografski izvori za Volto Santo na minijaturama hrvatskih glagoljskih misala u 15. stoljeću sadržani su u dvije osnovne skupine. To su ne-likovna vrela (primarni ikonografski izvori) i likovna vrela (sekundarni ikonografski izvori). Prva se skupina odnosi na tradiciju i historiografiju ; književnost (legende i apokrife), te liturgijske i simbolične elemente. Drugu skupinu sačinjavaju djela srednjovjekovne bizantske i zapadne umjetnosti, čija je ikonografija utjecala na minijature u hrvatskim glagoljskim misalima. Volto Santo se u književnosti i umjetnosti prenosio na sličan način u Europi i u Hrvatskoj. To se odvijalo: 1. u istom zemljopisnom pravcu, to jest s kršćanskoga Istoka na Zapad, a sa Zapada u hrvatske glagoljske rukopise ; 2. na isti način, to jest posrednim putem ; 3. u različito vrijeme. Minijaturama Volta Santa u hrvatskim glagoljskim misalima, prethodili su književni uzori od 10. do 15. stoljeća, ponajprije Nikodemovo evanđelje. Zapadni likovni uzori nisu bili čiste preslike istočnih izvora i bizantskoga slikarstva, već njihove prerade. Volto Santo na Zapadu nastao je prema njihovoj ikonografiji, ali je umjetnički bio oblikovan uglavnom prema suvremenom, gotičkom stilu. U ovu skupinu pripadaju i Veronike u Rimu, Genovi i Manopellu koje su bile smatrane pravom Kristovom relikvijom i stoga često umjetnički oponašane, osobito rimska. Volto Santo u hrvatskim glagoljskim misalima nastao je prema tim zapadnim predlošcima koji vjerojatno nisu stariji od 13. stoljeća, a na ikonografiju glagoljskih minijatura utjecali su preko Italije i Francuske.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Teologija, Filologija, Povijest umjetnosti
Napomena
Slikovne ilustracije uz tekst.
POVEZANOST RADA
Projekti:
090-0900998-0997 - Glagoljska paleografija (Čunčić, Marica, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Staroslavenski institut , Zagreb
Citiraj ovu publikaciju:
Časopis indeksira:
- Scopus
Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::
- LLBA: Linguistics and Language Behavior Abstracts
- MLA - Modern Language Abstracts
- International Medieval Bibliography (IMB)
- Bibliographie Linguistique - Linguistic Bibliography (BL)
- European Reference Index for the Humanities (ERIH)