Pregled bibliografske jedinice broj: 629744
Synonymous Nominal Compounds in Technical English - What Do They Reveal About Culture?
Synonymous Nominal Compounds in Technical English - What Do They Reveal About Culture? // The Importance of Learning Professional Foreign Languages for Communication Between Cultures / Vičič Polona, Orthaber Sara, Ipavec Vesna Mia (ur.).
Celje: Faculty of Logistics, University of Maribor, Slovenia, 2012. str. 326-333 (predavanje, nije recenziran, cjeloviti rad (in extenso), ostalo)
CROSBI ID: 629744 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Synonymous Nominal Compounds in Technical English - What Do They Reveal About Culture?
Autori
Špiranec, Ivana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), ostalo
Izvornik
The Importance of Learning Professional Foreign Languages for Communication Between Cultures
/ Vičič Polona, Orthaber Sara, Ipavec Vesna Mia - Celje : Faculty of Logistics, University of Maribor, Slovenia, 2012, 326-333
ISBN
978-961-6562-54-6
Skup
The Importance of Learning Professional Foreign Languages for Communication Between Cultures
Mjesto i datum
Celje, Slovenija, 20 - 21 September
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Nije recenziran
Ključne riječi
culture ; nominal compounds ; synonyms ; technical English
Sažetak
Nominal compounds are generally considered the most numerous type of technical vocabulary. Taking into account socio-cognitive approach, research studies have shown that encyclopaedic knowledge also has a crucial role in building the overall meaning of a terminological compound, and that terminology is generated in a way similar to a general language. One aspect in which ESP and general English are alike is synonymy. Although there is a tendency in ESP to remove it, synonymy may occur in various forms. The article is aimed to show that absolute synonymy does not exist in ESP owing to different factors. First of all terminology may belong to different registers. Since English terminology is not standardized – jargon and standard terminology co-exist. Secondly, the meanings of the terms do not overlap completely i.e. one term usually has a wider meaning than the other. There are also British and American variants of the same term. The analysis is also aimed to show that different extralinguistic entities are used to name the same technical entity which presupposes different ways of conceptualization. Analysis of English nominal compounds taken from civil engineering discourse is expected to show that technical knowledge is not a fixed or static category but a dynamic domain of knowledge. Research results will prove that technical knowledge is affected by encyclopaedic knowledge which is reflected in the generation of terminology.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija