Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 627949

Neki Pavlovi soteriološki pojmovi u Šarićevom prijevodu Novog zavjeta


Višaticki, Karlo
Neki Pavlovi soteriološki pojmovi u Šarićevom prijevodu Novog zavjeta // Obnovljeni život : časopis za religioznu kulturu, 58 (2003), 2; 167-188 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, ostalo)


CROSBI ID: 627949 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Neki Pavlovi soteriološki pojmovi u Šarićevom prijevodu Novog zavjeta
(Some Paul's soteriological terminology in the New Testament translation of Archbishop Šarić)

Autori
Višaticki, Karlo

Izvornik
Obnovljeni život : časopis za religioznu kulturu (0351-3947) 58 (2003), 2; 167-188

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, ostalo

Ključne riječi
Ivan Evanđelist Šarić; soteriologija; spasenje; otkupljenje; Novi Zavjet
(Ivan Evanđelist Šarić; soteriology; salvation; redemtion; New Testament)

Sažetak
Ivan Evanđelist Šarić bio je sarajevski nadbiskup i kao takav je između ostaloga preveo Sveto pismo najprije Starog, a onda i Novog zavjeta. Kod prevođenja Šarić se služi grčkim originalom, upotrebljava Vulgatu, ali isto tako, kako se čini, i neke moderne prijevode iz svoga vremena iz njemačkoga govornog područja. Autor u ovom članku selektivno analizira neke termine iz Pavlove soteriologije, i to na temelju sedam Pavlovih poslanica, ne ulazeći u pavlovske poslanice odnosno u druge dijelove Novog zavjeta. Radi se o tri semantička polja: σωτηρια, απολυρωσιζ i δικαιοσυνη. Daje se pregled tekstova gdje se pojedini termin/termini pojavljuju, Vulgatin ekvivalent te Šarićev prijevod. Najčešće Pavao upotrebljava pojam δικαιοσυνη (prema autoru ukupno 44x), što Šarić prevodi s pravda, opravdanje. Termin σωτηρια, kod Šarića preveden kao otkup, otkupljenje Pavao upotrebljava svega 3x, dok se termin Σωτηρ (što Šarić prevodi sa Spasitelj) pojavljuje samo jednom.

Izvorni jezik
Hrvatski



POVEZANOST RADA


Profili:

Avatar Url Karlo Višaticki (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Višaticki, Karlo
Neki Pavlovi soteriološki pojmovi u Šarićevom prijevodu Novog zavjeta // Obnovljeni život : časopis za religioznu kulturu, 58 (2003), 2; 167-188 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, ostalo)
Višaticki, K. (2003) Neki Pavlovi soteriološki pojmovi u Šarićevom prijevodu Novog zavjeta. Obnovljeni život : časopis za religioznu kulturu, 58 (2), 167-188.
@article{article, author = {Vi\v{s}aticki, Karlo}, year = {2003}, pages = {167-188}, keywords = {Ivan Evan\djelist \v{S}ari\'{c}, soteriologija, spasenje, otkupljenje, Novi Zavjet}, journal = {Obnovljeni \v{z}ivot : \v{c}asopis za religioznu kulturu}, volume = {58}, number = {2}, issn = {0351-3947}, title = {Neki Pavlovi soteriolo\v{s}ki pojmovi u \v{S}ari\'{c}evom prijevodu Novog zavjeta}, keyword = {Ivan Evan\djelist \v{S}ari\'{c}, soteriologija, spasenje, otkupljenje, Novi Zavjet} }
@article{article, author = {Vi\v{s}aticki, Karlo}, year = {2003}, pages = {167-188}, keywords = {Ivan Evan\djelist \v{S}ari\'{c}, soteriology, salvation, redemtion, New Testament}, journal = {Obnovljeni \v{z}ivot : \v{c}asopis za religioznu kulturu}, volume = {58}, number = {2}, issn = {0351-3947}, title = {Some Paul's soteriological terminology in the New Testament translation of Archbishop \v{S}ari\'{c}}, keyword = {Ivan Evan\djelist \v{S}ari\'{c}, soteriology, salvation, redemtion, New Testament} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font