Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 627861

'Slovo', 'reč', 'beseda', 'bič' u hrvatsko- slovenskom intertekstu


Čupković, Gordana
'Slovo', 'reč', 'beseda', 'bič' u hrvatsko- slovenskom intertekstu // Filologija : časopis Razreda za filološke znanosti Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti, 57 (2011), 53-66 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)


CROSBI ID: 627861 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
'Slovo', 'reč', 'beseda', 'bič' u hrvatsko- slovenskom intertekstu
(Slovo, reč, beseda, and bič in a Croatian and Slovenian intertext)

Autori
Čupković, Gordana

Izvornik
Filologija : časopis Razreda za filološke znanosti Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti (0449-363X) 57 (2011); 53-66

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
intertekstualnost; prevođenje; sinonimija; metafora
(intertextuality; translation; synonymy; metaphor)

Sažetak
Usporedno se proučavaju Trubarev i Konzulov prijevod Vlačićeva teksta 'De vocabulo fidei'. Izdvojeni leksemi u proučavanim se prijevodnim tekstovima pojavljuju kao: potpuni prijevodni ekvivalenti, eksplikativni parovi i dijelovi eksplikativne parafraze. Istaknutim tipičnim značenjem i konceptnom shemom preslikavaju opće metafore koje unutar sakralnoga konteksta imaju svoje specifične varijante.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Sveučilište u Zadru

Profili:

Avatar Url Gordana Čupković (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Čupković, Gordana
'Slovo', 'reč', 'beseda', 'bič' u hrvatsko- slovenskom intertekstu // Filologija : časopis Razreda za filološke znanosti Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti, 57 (2011), 53-66 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
Čupković, G. (2011) 'Slovo', 'reč', 'beseda', 'bič' u hrvatsko- slovenskom intertekstu. Filologija : časopis Razreda za filološke znanosti Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti, 57, 53-66.
@article{article, author = {\v{C}upkovi\'{c}, Gordana}, year = {2011}, pages = {53-66}, keywords = {intertekstualnost, prevo\djenje, sinonimija, metafora}, journal = {Filologija : \v{c}asopis Razreda za filolo\v{s}ke znanosti Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti}, volume = {57}, issn = {0449-363X}, title = {'Slovo', 're\v{c}', 'beseda', 'bi\v{c}' u hrvatsko- slovenskom intertekstu}, keyword = {intertekstualnost, prevo\djenje, sinonimija, metafora} }
@article{article, author = {\v{C}upkovi\'{c}, Gordana}, year = {2011}, pages = {53-66}, keywords = {intertextuality, translation, synonymy, metaphor}, journal = {Filologija : \v{c}asopis Razreda za filolo\v{s}ke znanosti Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti}, volume = {57}, issn = {0449-363X}, title = {Slovo, re\v{c}, beseda, and bi\v{c} in a Croatian and Slovenian intertext}, keyword = {intertextuality, translation, synonymy, metaphor} }

Časopis indeksira:


  • Scopus


Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::


  • Linguistics Abstracts
  • Language and Linguistics Behavior Abstracts





Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font