Pregled bibliografske jedinice broj: 627162
Multimedia Adaptations of the Grimm's Fairy Tales: Possibilities and Limits
Multimedia Adaptations of the Grimm's Fairy Tales: Possibilities and Limits // The Grimm Brothers Today. Kinder- und Hausmärchen and Its Legacy, 200 Years
Lisabon, Portugal, 2012. (predavanje, nije recenziran, sažetak, znanstveni)
CROSBI ID: 627162 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Multimedia Adaptations of the Grimm's Fairy Tales: Possibilities and Limits
Autori
Velički, Vladimira ; Velički, Damir
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni
Skup
The Grimm Brothers Today. Kinder- und Hausmärchen and Its Legacy, 200 Years
Mjesto i datum
Lisabon, Portugal, 21.06.2012. - 23.06.2012
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Nije recenziran
Ključne riječi
Fairy tale; multimedia; interactivity; educational software
Sažetak
Interactive multimedia stands for the possibility of active relationship between the media and the users. Interactivity and dynamism are the basic components of multimedia processing of children’s literature texts. Such adaptations are interesting to children not only because of the stories they offer, but also, to a greater extent, due to the possibility of testing computers and elements of game. However, it is exactly this attractiveness that should be made use of, and the children should be offered quality educational software. It is our aim to analyze how a literary text, particularly Grimm's fairy tales becomes interactive, whether there are any patterns in the multimedia processing of a fairy tale, and its influence on the user. It is also important to see if the multimedia software is made in a manner faithful to the original texts or not. Besides electronic processing of literary works should presuppose certain literary and theoretical, educational, didactic, psychological and communicational norms. Uncontrolled and incompetent multimedia production could be more harmful than useful, because, among others, of the very specific symbolism of the fairy tales which should not be changed or misinterpreted.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
227-2271168-0726 - Razvoj interkulturalne kompetencije u osnovnoškolskoj nastavi stranih jezika (Petravić, Ana, MZOS ) ( CroRIS)
227-2271694-1697 - Nove obrazovne tehnologije i cjeloživotno obrazovanje (Matijević, Milan, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Učiteljski fakultet, Zagreb