Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 626280

Grundzüge des professionellen Übersetzens


Vladimir Karabalić
Grundzüge des professionellen Übersetzens // Sprache(n) und Literatur(en) im Kontakt. Beiträge der internationalen Konferenz 6.-7. November 2003. Szombathely / Tóth, József (ur.).
Beč: Praesens Verlag, 2005. str. 383-395


CROSBI ID: 626280 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Grundzüge des professionellen Übersetzens
(Main features of professional translating)

Autori
Vladimir Karabalić

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, stručni

Knjiga
Sprache(n) und Literatur(en) im Kontakt. Beiträge der internationalen Konferenz 6.-7. November 2003. Szombathely

Urednik/ci
Tóth, József

Izdavač
Praesens Verlag

Grad
Beč

Godina
2005

Raspon stranica
383-395

ISBN
3-7069-0334-2

Ključne riječi
professionelles Übersetzen, Schulübersetzen, Übersetzungsunterricht, Fachübersetzen, literarisches Übersetzen
(professional translating, school translating, teaching translating, translating for special purposes, literary translation)

Sažetak
Im vorliegenden Beitrag werden einige grundlegende didaktische Überlegungen zur Gestaltung der Einführungskurse in professionellem Übersetzen in Studiengängen angestellt, die nicht speziell für Übersetzer ausbilden, wie es beim traditionellen Germanistikstudium Deutsch als Fremdsprache der Fall ist. Nach einer Einleitung zur Situation des deutschen Übersetzungsunterrichts an Hochschulen außerhalb des deutschen Sprachraums wird zunächst dem professionellen Übersetzen das Sprachübersetzen im Grundstudium gegenübergestellt und ihre unterschiedlichen Ziele benannt. Dann wird der Fachübersetzungsunterricht in einzelnen Phasen besprochen, anschließend geht es ums literarische Übersetzen.

Izvorni jezik
Ger

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Osijek

Profili:

Avatar Url Vladimir Karabalić (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

Pristup cjelovitom tekstu rada

Citiraj ovu publikaciju:

Vladimir Karabalić
Grundzüge des professionellen Übersetzens // Sprache(n) und Literatur(en) im Kontakt. Beiträge der internationalen Konferenz 6.-7. November 2003. Szombathely / Tóth, József (ur.).
Beč: Praesens Verlag, 2005. str. 383-395
Vladimir Karabalić (2005) Grundzüge des professionellen Übersetzens. U: Tóth, J. (ur.) Sprache(n) und Literatur(en) im Kontakt. Beiträge der internationalen Konferenz 6.-7. November 2003. Szombathely. Beč, Praesens Verlag, str. 383-395.
@inbook{inbook, editor = {T\'{o}th, J.}, year = {2005}, pages = {383-395}, keywords = {professionelles \"{U}bersetzen, Schul\"{u}bersetzen, \"{U}bersetzungsunterricht, Fach\"{u}bersetzen, literarisches \"{U}bersetzen}, isbn = {3-7069-0334-2}, title = {Grundz\"{u}ge des professionellen \"{U}bersetzens}, keyword = {professionelles \"{U}bersetzen, Schul\"{u}bersetzen, \"{U}bersetzungsunterricht, Fach\"{u}bersetzen, literarisches \"{U}bersetzen}, publisher = {Praesens Verlag}, publisherplace = {Be\v{c}} }
@inbook{inbook, editor = {T\'{o}th, J.}, year = {2005}, pages = {383-395}, keywords = {professional translating, school translating, teaching translating, translating for special purposes, literary translation}, isbn = {3-7069-0334-2}, title = {Main features of professional translating}, keyword = {professional translating, school translating, teaching translating, translating for special purposes, literary translation}, publisher = {Praesens Verlag}, publisherplace = {Be\v{c}} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font