Pregled bibliografske jedinice broj: 626240
Kroatische Partizipialphrasen und ihre deutschen Entsprechungen
Kroatische Partizipialphrasen und ihre deutschen Entsprechungen // Sprach- und Literaturwissenschaftliche Brückenschläge. Vorträge der 13. Jahrestagung der GESUS in Szombathely, 12.-14. Mai 2004 / Balaskó, Maria - Szatmári, Petra (ur.).
München: Lincom Europa, 2007. str. 335-347
CROSBI ID: 626240 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Kroatische Partizipialphrasen und ihre deutschen Entsprechungen
(Croatian participial phrases and German equivalents)
Autori
Vladimir Karabalić
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Sprach- und Literaturwissenschaftliche Brückenschläge. Vorträge der 13. Jahrestagung der GESUS in Szombathely, 12.-14. Mai 2004
Urednik/ci
Balaskó, Maria - Szatmári, Petra
Izdavač
Lincom Europa
Grad
München
Godina
2007
Raspon stranica
335-347
ISBN
978 3 89586 503 9
Ključne riječi
Partizipialphrase, verbale Adverbien, Klausel, Prädikatserweiterung, Attribut, Nominalklammer, Wortfolge
(participial phrase, verbal adverb, clause, predicate supplement, attribute, nominal phrase clamp, word order)
Sažetak
Im Beitrag werden Konstruktionen mit zwei der vier kroatischen Partizipien, den sog. verbalen Adverbien, und ihre deutschen Entsprechungen in jeweils zwei Verwendungsweisen erörtert: als dem Bezugsnomen vorangestellte eingeklammerte Attribute und als nebensatzartige Satzglieder. Die Ausgangssprache für den Vergleich ist Kroatisch. Es wird gezeigt, dass sich die beiden Sprachen im Hinblick auf die Erweiterbarkeit der Partizipialphrasen in den beiden genannten Verwendungsweisen diametral gegenüberstehen, was im Beitrag durch die unterschiedlichen internen Topologien erklärt wird. Bei der Rekonstruktion der syntaktischen Geltung der kroatischen Partizipialphrase wird dieser ein besonderer Status zwischen infiniten Teilen der Modal- und Modalitätsverbkomplexen sowie etwa den sog. Verbativergänzungen einerseits und satzartigen Gebilden andererseits eingeräumt.
Izvorni jezik
Ger
Znanstvena područja
Filologija