Pregled bibliografske jedinice broj: 626191
Jezik moje bake i internet. Posuđenice u međimurskom kajkavskom dijalektu - jučer, danas, sutra
Jezik moje bake i internet. Posuđenice u međimurskom kajkavskom dijalektu - jučer, danas, sutra. Čakovec: Ogranak Matice hrvatske u Čakovcu, 2013 (monografija)
CROSBI ID: 626191 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Jezik moje bake i internet. Posuđenice u međimurskom kajkavskom dijalektu - jučer, danas, sutra
(The Language of my Grandmother and the Internet. Loanwords in the Kajkavian Dialect of the Region of Međimurje - yesterday, today, tomorrow)
Autori
Filipan-Žignić, Blaženka
Ostali urednici
Prof. dr. sc. Stjepan Hranjec
Vrsta, podvrsta i kategorija knjige
Autorske knjige, monografija, znanstvena
Izdavač
Ogranak Matice hrvatske u Čakovcu
Grad
Čakovec
Godina
2013
Stranica
152
ISBN
978-953-6138-48-7
Ključne riječi
kajkavski dijalekt; jezik interneta; posuđenice; germanizmi; hungarizmi; anglicizmi
(Kajkavian dialect; Language of the Internet; Loanwords; Germanisms; Hungarisms; Anglicisms)
Sažetak
Ova knjiga donosi kratku povijest Međimurja, a potom i njegovoga užega gornjomeđimurskoga prostora koje obuhvaća Mursko Središće, Hlapičinu, Selnicu i Sveti Martin na Muri. U njoj je prikazana povijest tih mjesta i dijakronijski prikaz jezika toga kraja u posljednjih sto godina. Iz toga razloga u nju je uvršten i Rječnik Murskoga Središća i Hlapičine koji je karakterističan za cijeli navedeni kraj. Navedeni su i rezultati istraživanja jezične promjene u međimurskom kajkavskom dijalektu koji su pokazali da 12, 7% leksika iz navedenoga Rječnika mladi više ne razumiju, a 10, 8% već pripada njihovom pasivnom leksiku koji će se najbrže izgubiti. Prikazano je potom jezično posuđivanje u međimurski kajkavski dijalekt kroz povijest koje se odnosilo na preuzimanje prije svega germanizma i hungarizama, a u najnovije vrijeme anglicizama. Rezultati istraživanja pokazali su tako da i hungarizmi i germanizmi velikom brzinom nestaju iz leksika, za razliku od anglicizama kojih ima sve više, poglavito u međimurskom kajkavskom dijalektu na internetu koji na svim lingvističkim razinama poprima karakeristike jezika u internetskim uslugama koji odlikuju i sve europske jezike. Namjera je knjige bila pokazati jezičnu promjenu u posljednjih sto godina na tome prostoru koja ilustrira i situaciju u čitavom međimurskom kajkavskom dijalektu koji je poput mnogih drugih dijalekata u današnjem svijetu uslijed globalizacijskih procesa te njegove prisutnosti na internetu izložen promjenama kao i sve većem utjecaju standardnoga jezika, ali i inojezičnim utjecajima.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija