Pregled bibliografske jedinice broj: 624865
Uloga i značaj "Razlikovnoga rječnika srpskog i hrvatskog jezika" Vladimira Brodnjaka u normiranju i standardizaciji jezika
Uloga i značaj "Razlikovnoga rječnika srpskog i hrvatskog jezika" Vladimira Brodnjaka u normiranju i standardizaciji jezika // Norma i kodifikacija crnogorskog jezika: zbornik radova / Nikčević, Vojislav P. (ur.).
Cetinje: Institut za crnogorski jezik i jezikoslovlje, 2005. str. 359-370 (pozvano predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 624865 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Uloga i značaj "Razlikovnoga rječnika srpskog i hrvatskog jezika" Vladimira Brodnjaka u normiranju i standardizaciji jezika
(Role and significance of Vladimir Brodnjak’s "Differencial Dictionary of Croatian and Serbian language")
Autori
Sabljić, Jakov
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Norma i kodifikacija crnogorskog jezika: zbornik radova
/ Nikčević, Vojislav P. - Cetinje : Institut za crnogorski jezik i jezikoslovlje, 2005, 359-370
ISBN
86-906753-0-2
Skup
Međunarodni naučni skup Norma i kodifikacija crnogorskog jezika
Mjesto i datum
Podgorica, Crna Gora, 28.10.2004. - 30.10.2004
Vrsta sudjelovanja
Pozvano predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
jezična norma; kodifikacija jezika; razlikovni rječnik; hrvatski jezik; srpski jezik
(language norm; codification of language; differencial dictionary; Croatian; Serbian)
Sažetak
"Razlikovni rječnik srpskog i hrvatskog jezika" (1993.) hrvatskoga lektora, novinara i književnoga prevoditelja Vladimira Brodnjaka kapitalno je djelo u kojem se leksičke razlike dokazuju na korpusu od trideset tisuća riječi te se time, uz već postojeće jezočnokodifikacijske priručnike, u znatnoj mjeri doprinosi čvršćoj standardizaciji i normiranju hrvatskoga književnoga jezika – o toj njegovoj iznimnoj stabilizatorskoj jezičnoj ulozi bit će riječi u ovome radu. Osobitost "Rječnika" očituje se u naročito uspjeloj koncepciji koja to djelo čini svojevrsnim jezičnim savjetnikom u kojem je svakom srbizmu pridružena prikladna hrvatska zamjena, a popisane su i "zajedničke riječi", no one u pojedinom sustavu nemaju stilski i uporabno jednaku vrijednost. S obzirom na to da "Razlikovni rječnik" bilježi i neke posebnosti crnogorskoga jezika, mogao bi poslužiti kao polazište za izradu izrazito potrebnoga razlikovnoga rječnika srpskoga i crnogorskoga jezika. Svi pozitivni i negativni elementi u sastavljanju Brodnjakova "Rječnika" mogu biti polazišta za buduća ostvarenja sličnih izdanja, ali još i više svih ostalih jednojezičnika i dvojezičnika crnogorskoga, hrvatskoga i srpskoga jezika.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
122-0000000-0605 - Kulture u doticaju: Stoljetni hrvatski i crnogorski književni identiteti (Sabljić, Jakov, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Osijek
Profili:
Jakov Sabljić
(autor)