Pregled bibliografske jedinice broj: 623609
Alfierijeva "Merope" u Splitu 18??. godine
Alfierijeva "Merope" u Splitu 18??. godine // Adrias (Split), 18 (2012), 165-182 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 623609 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Alfierijeva "Merope" u Splitu 18??. godine
(Alfieri s "Merope" in Split in 18??)
Autori
Pavlović, Cvijeta
Izvornik
Adrias (Split) (0352-9924) 18
(2012);
165-182
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
Vittorio Alfieri; Merope; prijevod; recepcija; romantički klasicizam
(Vittorio Alfieri; Merope; translation; reception; Romantic classicism)
Sažetak
Prema dosadašnjim istraživanjima, čini se da je prvi autor znamenitoga trolista talijanskoga klasicizma (Parini - Alfieri - Monti), čije je djelo prevedeno na hrvatski jezik i kojim je započela recepcija talijanske inačice književnoga klasicizma u hrvatskoj kulturi a na hrvatskom jeziku, bio Vittorio Alfieri. Njegova tragedija "Merope" u hrvatskom prijevodu najvjerojatnije nije tiskana kako stoji na naslovnici 1800. g. nego nakon 1852. g. u Splitu, ali bez obzira na pomak u drugu polovicu XIX. st., tim je prijevodom u hrvatsku književnost uvedena talijanska osobita simbioza klasicizma s predromantičkim i romantičkim odlikama, u velikoj mjeri sukladna hrvatskim književnim stilskoformacijskim oznakama XIX. st. Podaci o prevoditelju jako su oskudni i do sada je odgonetnuto tek njegovo ime: S. F. Miroslavić. Pitanje autorstva prijevoda ostaje otvorenim, ali se s druge strane na temelju teksta ustanovljuje jedan od znakova opstojnosti (a istodobno i novoga) ukusa za čvrstu i harmoničnu formu klasicističke tragedije.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
130-0000000-0788 - Europski kontekst hrvatske književnosti (Pavlović, Cvijeta, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb
Profili:
Cvijeta Pavlović
(autor)