Pregled bibliografske jedinice broj: 621111
Zagrebački toponimi i urbani prostorni pokazatelji u opusu Petra Šegedina
Zagrebački toponimi i urbani prostorni pokazatelji u opusu Petra Šegedina // Zagreb u djelima Petra Šegedina. Zbornik radova IV. znanstvenog skupa s međunarodnim sudjelovanjem (Korčula, 16.-18. rujna 2011.) / Jelčić, Dubravko (ur.).
Zagreb: Grad Korčula, 2012. str. 41-50 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 621111 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Zagrebački toponimi i urbani prostorni pokazatelji u
opusu Petra Šegedina
(The toponyms of Zagreb and the urban spatial
indicators in the literary opus of Petar Šegedin)
Autori
Rezo, Vladimira
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Zagreb u djelima Petra Šegedina. Zbornik radova IV. znanstvenog skupa s međunarodnim sudjelovanjem (Korčula, 16.-18. rujna 2011.)
/ Jelčić, Dubravko - Zagreb : Grad Korčula, 2012, 41-50
ISBN
978-953-268-024-9
Skup
Dani Petra Šegedina. IV. znanstveni skup s međunarodnim sudjelovanjem
Mjesto i datum
Korčula, Hrvatska, 16.09.2011. - 18.09.2011
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Domaća recenzija
Ključne riječi
prostorni obrat ; topografija grada ; toponomastikon ; kognitivno mapiranje ; urbano hvatište ; topofilija ; topofobija ; panoramska perspektiva ; pješačka perspektiva ; heterotopija
(spatial shift ; urban topography ; toponomasticon ; cognitive mapping ; urban reference point ; topophilia ; topophobia ; panoramic perspective ; pedestrian perspective ; heterotopia)
Sažetak
Fokusiranje na prošlost i protok vremena kojim je bilo zaokupljeno XIX. stoljeće u našoj se suvremenosti pretvorilo u opsesiju prostorom. Takozvani “prostorni obrat” (spacial turn) u humanističkim znanostima nastoji “pokrpati rupe”, bjeline nastale zanemarivanjem pitanja prostora. U takvu se matricu uklapaju radovi M. Foucaulta, H. Lefebvrea, M. de Certeaua, R. Barthesa, D. Massey i dr., na koje se oslanja naše istraživanje Šegedinovih zagrebačkih toponima i općenito označitelja urbanog nastojeći proniknuti njihovo značenje u književnikovu opusu. Šegedinovi urbani tekstovi ne samo da ne boluju od suvremenog semiotičkog zasićenja nego, dapače, pate od prilične insuficijencije znakovlja, ponajviše topografskog. Iako malobrojni, zagrebački toponimi nisu samo “mjesta radnje” njegovih djela, uloga koju im on dodjeljuje bitno je drugačija. Šegedinov Zagreb nikako nije postmodernistički urbani kaos. To je moderni grad u kojemu je kognitivno mapiranje koncentrirano, zapravo limitirano na užu gradsku jezgru. Kao nekoć grčka agora i središte Zagreba prezentirano je kao centralna točka percepcije. Njegove granice su granice urbanog i sve izvan njih je periferija, amorfna i bezimena. Sukladno tomu, Šegedin se orijentira s obzirom na dvije najvažnije referentne točke Zagreba njegova (i našeg) vremena: glavni gradski trg i željeznički kolodvor. Punktiranje zagrebačkog prostornog obzorja (Grgas) Šegedin zaokružuje dodajući u njegovo urbano znakovlje nekoliko neizostavnih hvatišta, npr. park, i, napose, tramvaj, svojevrstan zagrebački “brend”. Vožnjom tramvajem Šegedin u potpunosti “osvaja” prostor: ova je heterotopija, lišena zemljopisne širine i dužine, spojnica s gradskom marginom, čimbenik ucjelovljenja grada.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija, Interdisciplinarne humanističke znanosti, Književnost, Kroatologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
MZOS-212-2120920-0894 - Tekstologija hrvatske pisane baštine (Horvat, Marijana, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb
Profili:
Vladimira Rezo
(autor)