Pregled bibliografske jedinice broj: 617062
Particularităţi ale structurii fonologice şi morfologice în graiurile băieşilor din Croaţia
Particularităţi ale structurii fonologice şi morfologice în graiurile băieşilor din Croaţia // Philologica Jassyensia, VIII (2012), 2 (16); 247-258 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 617062 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Particularităţi ale structurii fonologice şi morfologice în graiurile băieşilor din Croaţia
(Phonological and Morphological Characteristics of the Boyash Dialects in Croatia)
Autori
Radosavljević, Petar
Izvornik
Philologica Jassyensia (1841-5377) VIII
(2012), 2 (16);
247-258
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
romi băieşi (rromi; ţigani); limba băieşilor; băieşi din Croaţia; graiuri dacoromâne
(Boyash/Bayash Roma (Romany; Gypsy); Boyash/Bayash language; Boyash/Bayash in Croatia; Boyash Romanian; Daco-Romanian varieties)
Sažetak
Este încă insuficient cunoscut faptul că limba maternă a romilor băieşi, care în Croaţia constituie cel puţin jumătate din minoritatea naţională romă, este româna, mai exact spus variante ale dacoromânei. Având în vedere faptul că numărul membrilor acestei minorităţi din Croaţia depăşeşte câteva mii, aceştia reprezintă o comunitate lingvistică însemnată, a cărei existenţă, cel puţin până acum, nu a fost pusă în pericol, aşa cum se întâmplă cu dialectul istroromân. În urma propriilor cercetări efectuate pe teren am alcătuit corpusul lingvistic necesar pentru analiza lingvistică şi pentru descrierea limbii pe care o vorbesc romii băieşi din Croaţia. Cercetarea efectuată a relevat faptul că în Croaţia există trei grupuri relativ diferite şi compacte de băieşi care, în afară de faptul că sunt distribuite geografic în mod diferit (cei mai mulţi băieşi trăiesc în regiunea de nord, centrală şi de est a Croaţiei), vorbesc trei variante diferite ale dacoromânei. Variantele menţionate ale dacoromânei le numim graiuri: muntean din Baranja, muntean ludăresc şi ardelean. Primele două graiuri menţionate sunt mai apropiate între ele din punct de vedere lingvistic, în timp ce graiul ardelean se deosebeşte ceva mai mult de celelalte două, atât pe plan fonologic, cât şi morfologic. În lucrarea noastră vom prezenta cele mai importante trăsături fonologice şi morfologice ale acestor trei graiuri, precum şi principalele caracteristici care le diferenţiază. Pe lângă cele menţionate, atunci când se va dovedi a fi relevant, vom face comparaţie cu limba română standard, sau cu alte graiuri dacoromâne cu care graiul respectiv este înrudit. Deşi în lucrare dăm în primul rând o descriere lingvistică concisă a acestor trei graiuri, având în vedere specificul temei vom prezenta de asemenea fapte sociale, istorice, demografice şi sociolingvistice relevante legate de romii băieşi din Croaţia.
Izvorni jezik
Rum
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
130-1300869-0633 - Romanske gramatike za govornike hrvatskog (Varga, Dražen, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb
Profili:
Petar Radosavljević
(autor)
Citiraj ovu publikaciju:
Časopis indeksira:
- Web of Science Core Collection (WoSCC)
- Emerging Sources Citation Index (ESCI)
Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::
- Central and East European Online Library - CEEOL
- MLA - Modern Language Abstracts
- EBSCO
- DOAJ
- FABULA
- GOOGLE SCHOLAR
- LINGUIST LIST
- SCIPIO
- ULRICHSEWEB
- WORLDCAT
- LIBRARY OF CONGRESS