Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 616768

Ćirilica u Vukovaru nije znak dvojezičnosti [Novi list]


Kordić, Snježana
Ćirilica u Vukovaru nije znak dvojezičnosti [Novi list], 2013. (ostalo).


CROSBI ID: 616768 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Ćirilica u Vukovaru nije znak dvojezičnosti [Novi list]
(In Vukovar, Cyrillic is not a sign of bilingualism)

Autori
Kordić, Snježana

Izvornik
Novi list, 19.1.2013., str. 14-15. u prilogu Pogled (intervju vodila Kim Cuculić)

Vrsta, podvrsta
Ostale vrste radova, ostalo

Godina
2013

Ključne riječi
sociolingvistika; jezična politika; nacionalizam; pismo; Evropska povelja o regionalnim ili manjinskim jezicima; policentrični jezik; strukturalizam; standardni jezik; dijalekt; štokavski; kajkavski; čakavski; pravljenje nacije; povijest; njemački; engleski; španjolski; hrvatski; srpski; bosanski; crnogorski; srpskohrvatski
(sociolinguistics; language policy; nationalism; script; European Charter for Regional or Minority Languages; polycentric language; structuralism; standard language; dialect; Štokavian; Kajkavian; Čakavian; nation-building; history; German; English; Spanish; Croatian; Serbian; Bosnian; Montenegrin; Serbo-Croatian)

Sažetak
Nakon konstatacije da je knjiga "Jezik i nacionalizam" dobrano uzburkala javnost, intervju započinje pitanjem da se pojasni izjava data E- novinama kako uvođenje ćirilice u Vukovaru nije znak dvojezičnosti. Nadalje, u intervjuu se pokazuje da političari izokrenuto tumače Evropsku povelju o regionalnim ili manjinskim jezicima. Također se pokazuje da poistovjećuju naciju i jezik, što je znak neobrazovanosti jer riječ je o pogledu zaostalom iz 19. stoljeća. U nastavku intervjua opisuje se što je to policentrični jezik. Objašnjava se zašto nije točna tvrdnja koju iznosi Josip Silić o suprotstavljenosti strukturalizma i teorije policentričnosti. Poslije toga, navode se primjeri koji oslikavaju kako su leksičke razlike među varijanata policentričnih jezika najnormalnija pojava. U okviru intervjua objašnjavaju se i razlozi zašto je titlovana predstava Branislava Nušića "Gospođa ministarka" koju je režirao Oliver Frljić u kazalištu Kerempuh. Završno, u intevjuu se podsjeća da pisani spomenici iz 12. stoljeća ne mogu se pripisivati nijednoj naciji jer prva nacija na evropskom kontinentu nastala je tek krajem 18. stoljeća.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Pravo, Filologija, Povijest



POVEZANOST RADA


Profili:

Avatar Url SNJEŽANA KORDIĆ (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

Pristup cjelovitom tekstu rada www.webcitation.org

Citiraj ovu publikaciju:

Kordić, Snježana
Ćirilica u Vukovaru nije znak dvojezičnosti [Novi list], 2013. (ostalo).
Kordić, S. (2013) Ćirilica u Vukovaru nije znak dvojezičnosti [Novi list]. Novi list, 19.1.2013., str. 14-15. u prilogu Pogled (intervju vodila Kim Cuculić). Ostalo.
@unknown{unknown, author = {Kordi\'{c}, Snje\v{z}ana}, year = {2013}, keywords = {sociolingvistika, jezi\v{c}na politika, nacionalizam, pismo, Evropska povelja o regionalnim ili manjinskim jezicima, policentri\v{c}ni jezik, strukturalizam, standardni jezik, dijalekt, \v{s}tokavski, kajkavski, \v{c}akavski, pravljenje nacije, povijest, njema\v{c}ki, engleski, \v{s}panjolski, hrvatski, srpski, bosanski, crnogorski, srpskohrvatski}, title = {\'{C}irilica u Vukovaru nije znak dvojezi\v{c}nosti [Novi list]}, keyword = {sociolingvistika, jezi\v{c}na politika, nacionalizam, pismo, Evropska povelja o regionalnim ili manjinskim jezicima, policentri\v{c}ni jezik, strukturalizam, standardni jezik, dijalekt, \v{s}tokavski, kajkavski, \v{c}akavski, pravljenje nacije, povijest, njema\v{c}ki, engleski, \v{s}panjolski, hrvatski, srpski, bosanski, crnogorski, srpskohrvatski} }
@unknown{unknown, author = {Kordi\'{c}, Snje\v{z}ana}, year = {2013}, keywords = {sociolinguistics, language policy, nationalism, script, European Charter for Regional or Minority Languages, polycentric language, structuralism, standard language, dialect, \v{S}tokavian, Kajkavian, \v{C}akavian, nation-building, history, German, English, Spanish, Croatian, Serbian, Bosnian, Montenegrin, Serbo-Croatian}, title = {In Vukovar, Cyrillic is not a sign of bilingualism}, keyword = {sociolinguistics, language policy, nationalism, script, European Charter for Regional or Minority Languages, polycentric language, structuralism, standard language, dialect, \v{S}tokavian, Kajkavian, \v{C}akavian, nation-building, history, German, English, Spanish, Croatian, Serbian, Bosnian, Montenegrin, Serbo-Croatian} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font