Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 613550

“Lažni prijatelji” između govora Murskog Središća i govora Preloga


Blažeka, Đuro
“Lažni prijatelji” između govora Murskog Središća i govora Preloga // XI. Međunarodni kroatistički znanstveni skup (Zbornik radova) / Stjepan Blažetin (ur.).
Pečuh: Znanstveni zavod Hrvata u Mađarskoj, 2013. str. 84-96 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


CROSBI ID: 613550 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
“Lažni prijatelji” između govora Murskog Središća i govora Preloga
("False friends" between speech of Mursko Središće and the speech of Prelog)

Autori
Blažeka, Đuro

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Izvornik
XI. Međunarodni kroatistički znanstveni skup (Zbornik radova) / Stjepan Blažetin - Pečuh : Znanstveni zavod Hrvata u Mađarskoj, 2013, 84-96

ISBN
978-963-88818-9-2

Skup
XI. Međunarodni kroatistički znanstveni skup ; Znanstveni zavod Hrvata u Mađarskoj i Odsjek za kroatistiku Instituta za slavistiku Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Pečuhu ; 12. i 13. listopada 2012. godine u Pečuhu

Mjesto i datum
Pečuh, Mađarska, 12.10.2012. - 13.10.2012

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
kajkavsko narječje; govor Preloga; govor Murskog Središća; međimurski dijalekt; pseudoanalogonimija
(the kajkavian dialekct; speech of Prelog; speech of Mursko Središće; the dialect of Međimurje; pseudo-analogonimy)

Sažetak
Autor govori o pseudoanalogonimiji između govora Preloga i Murskog Središća: dva mjesna govora čiji je leksik pomno istražio. Oba pripadaju međimurskom dijalektu. U prvom dijelu rada govori o kompromisima koje treba učiniti u iznalaženju takvih parova jer se radi o dva različita fonološka sustava. U drugom dijelu rada govori o razlozima za nastanak „lažnih prijatelja“ između dva relativno bliska mjesna govora. Na kraju donosi odabrani popis takvih parova leksema koji je napravio na temelju građe iz nekih suvremenih rječnika kajkavskih mjesnih govora ili građe iz vlastitih istraživanja.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
212-2120920-3419 - Istraživanje kajkavskoga narječja (Celinić, Anita, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Učiteljski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Đuro Blažeka (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Blažeka, Đuro
“Lažni prijatelji” između govora Murskog Središća i govora Preloga // XI. Međunarodni kroatistički znanstveni skup (Zbornik radova) / Stjepan Blažetin (ur.).
Pečuh: Znanstveni zavod Hrvata u Mađarskoj, 2013. str. 84-96 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
Blažeka, Đ. (2013) “Lažni prijatelji” između govora Murskog Središća i govora Preloga. U: Stjepan Blažetin (ur.)XI. Međunarodni kroatistički znanstveni skup (Zbornik radova).
@article{article, author = {Bla\v{z}eka, \DJuro}, year = {2013}, pages = {84-96}, keywords = {kajkavsko narje\v{c}je, govor Preloga, govor Murskog Sredi\v{s}\'{c}a, me\djimurski dijalekt, pseudoanalogonimija}, isbn = {978-963-88818-9-2}, title = {“La\v{z}ni prijatelji” izme\dju govora Murskog Sredi\v{s}\'{c}a i govora Preloga}, keyword = {kajkavsko narje\v{c}je, govor Preloga, govor Murskog Sredi\v{s}\'{c}a, me\djimurski dijalekt, pseudoanalogonimija}, publisher = {Znanstveni zavod Hrvata u Ma\djarskoj}, publisherplace = {Pe\v{c}uh, Ma\djarska} }
@article{article, author = {Bla\v{z}eka, \DJuro}, year = {2013}, pages = {84-96}, keywords = {the kajkavian dialekct, speech of Prelog, speech of Mursko Sredi\v{s}\'{c}e, the dialect of Me\djimurje, pseudo-analogonimy}, isbn = {978-963-88818-9-2}, title = {"False friends" between speech of Mursko Sredi\v{s}\'{c}e and the speech of Prelog}, keyword = {the kajkavian dialekct, speech of Prelog, speech of Mursko Sredi\v{s}\'{c}e, the dialect of Me\djimurje, pseudo-analogonimy}, publisher = {Znanstveni zavod Hrvata u Ma\djarskoj}, publisherplace = {Pe\v{c}uh, Ma\djarska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font