Pregled bibliografske jedinice broj: 613090
Evaluation of Translation Quality in Terminology of Tourism Management
Evaluation of Translation Quality in Terminology of Tourism Management // Strategic Partnerships for the Development of Tourist Destinations / Milan Ambrož (ur.).
Portorož: Univerza na Primorskem, 2004. str. 43-50
CROSBI ID: 613090 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Evaluation of Translation Quality in Terminology of Tourism Management
Autori
Jurin, Suzana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Strategic Partnerships for the Development of Tourist Destinations
Urednik/ci
Milan Ambrož
Izdavač
Univerza na Primorskem
Grad
Portorož
Godina
2004
Raspon stranica
43-50
ISBN
961-6469-05-3
Ključne riječi
LSP, translation quality, texts written in LSP, improvement of translation quality.
Sažetak
This paper refers that linguistic knowledge in the field of morphology, semantics, lexis and syntax, versus translation quality and possibilities of expert language translations is not of high quality. It needs some urgent improvements, especially in the expert area of tourism management. The crosscultural communication and differences are of crucial significance for language management and translation management in the field of tourism. The relative aspects of interlinguistic communication, from crosslinguistic and crosscultural differences to individual uptake and indeterminancy of meaning in the translation process, and if we proceed on our own way towards a fully blown theory of translation, we need to determine what is crosslinguistically absolute. Only once this is achieved, can we start to move safely into the direction of the (inter)linguistic disorder, in order to reach, in the final analysis, the aim of coping with the infiniteness of language and translation.
Izvorni jezik
Engleski