Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 603828

Strategie o compromessi? Analisi di due versioni croate del "Servitore di due padroni"


Radoš-Perković, Katja
Strategie o compromessi? Analisi di due versioni croate del "Servitore di due padroni" // Međunarodni znanstveni skup u spomen na prof. dr. Žarka Muljačića (1922.-2009.)
Zagreb, Hrvatska, 2012. (predavanje, nije recenziran, sažetak, ostalo)


CROSBI ID: 603828 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Strategie o compromessi? Analisi di due versioni croate del "Servitore di due padroni"
(Strategies or Compromises? Analysis of two Croatian Versions of the comedy "Il servitore di due padroni")

Autori
Radoš-Perković, Katja

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, ostalo

Skup
Međunarodni znanstveni skup u spomen na prof. dr. Žarka Muljačića (1922.-2009.)

Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska, 15.11.2012. - 17.11.2012

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Nije recenziran

Ključne riječi
Traduzione; Goldoni; Servitore di due padroni
(Translation; Goldoni; Servitore di due padroni)

Sažetak
La commedia goldoniana Il servitore di due padroni vanta in Croazia un notevole successo teatrale dal 1937 al 1958, dovuto innanzitutto alla traduzione inedita di Dubravko Dujšin. Viene in seguito riallestita appena nel 2007 con una traduzione contemporanea di Boris B. Hrovat. Prendendo in considerazione la diversità linguistica della commedia e le specificità che deve alla commedia dell'arte, il saggio si prefige di presentare un’analisi comparata delle due versioni croate rispetto all’originale, con particolare riferimento alle differenze d’interpretazione, alle trasposizioni di elementi culturospecifici e identitari, nonché agli interventi liberi dei rispettivi traduttori. Si vuole individuare e spiegare eventuali elementi di addattamento, domesticazione e/o trivializzazione dei contenuti. L’analisi si basa su testi teatrali inediti.

Izvorni jezik
Ita

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
130-1301070-1055 - Hrvatsko-talijanski kulturni odnosi (Roić, Sanja, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Katja Radoš-Perković (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Radoš-Perković, Katja
Strategie o compromessi? Analisi di due versioni croate del "Servitore di due padroni" // Međunarodni znanstveni skup u spomen na prof. dr. Žarka Muljačića (1922.-2009.)
Zagreb, Hrvatska, 2012. (predavanje, nije recenziran, sažetak, ostalo)
Radoš-Perković, K. (2012) Strategie o compromessi? Analisi di due versioni croate del "Servitore di due padroni". U: Međunarodni znanstveni skup u spomen na prof. dr. Žarka Muljačića (1922.-2009.).
@article{article, author = {Rado\v{s}-Perkovi\'{c}, Katja}, year = {2012}, keywords = {Traduzione, Goldoni, Servitore di due padroni}, title = {Strategie o compromessi? Analisi di due versioni croate del "Servitore di due padroni"}, keyword = {Traduzione, Goldoni, Servitore di due padroni}, publisherplace = {Zagreb, Hrvatska} }
@article{article, author = {Rado\v{s}-Perkovi\'{c}, Katja}, year = {2012}, keywords = {Translation, Goldoni, Servitore di due padroni}, title = {Strategies or Compromises? Analysis of two Croatian Versions of the comedy "Il servitore di due padroni"}, keyword = {Translation, Goldoni, Servitore di due padroni}, publisherplace = {Zagreb, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font