Pregled bibliografske jedinice broj: 59494
The North Italian Influences in the Hungarian Plainchant Sources
The North Italian Influences in the Hungarian Plainchant Sources // Medieval Music Cultures of the Adriatic Region / Tuksar, Stanislav (ur.).
Zagreb: Hrvatsko muzikološko društvo, 2000. str. 215-239 (pozvano predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 59494 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
The North Italian Influences in the Hungarian Plainchant Sources
Autori
Breko, Hana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Medieval Music Cultures of the Adriatic Region
/ Tuksar, Stanislav - Zagreb : Hrvatsko muzikološko društvo, 2000, 215-239
Skup
Mediaeval Music Cultures on the Eastern and Western Shores of the Adriatic until the beginning of the 15th Century
Mjesto i datum
Split, Hrvatska, 21.05.1997. - 24.05.1997
Vrsta sudjelovanja
Pozvano predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
Aquileian repertory; Hungarian chant sources; alleluia series Modicum; Vado; Usquemodo
Sažetak
Istraživanja repertoara srednjovjekovnih glazbenih misnih kodeksa mađarskog koralnoga dijalekta do danas su mahom bila usmjerena na definiranje repertoarnih lokalitetnih specifičnosti obreda dijeceza mađarskoga kraljevstva u odnosu na univerzalno prihvaćeni repertoar gregorijanskih napjeva. U tom su kontekstu nedovoljno istraženi aspekti repertoara "sistema mađarskih koralnih izvora" koji se odnose na repertoarni sloj napjeva koji su u ovu tradiciju ušli pod utjecajem tradicije rubnih područja mađarskoga kraljevstva - Austrije, južne Njemačke, sjeverne Italije, Češke i Poljske. U kontekstu napjeva misnoga bogoslužja osim poznatog mjesta repertoarne razlike međarskih kodeksa i općeraširenog gregorijanskog repertoara alleluja stiha druge adventske nedjelje Rex noster, umjeto alleluje Letatus koju propisuju svi ostali europski misni kodeksi medievističkoglazbena istraživanja mađarskih i njemačkih medievista-muzikologa konstatiraju posebnost skupine triju alleluja napjeva za nedjelje nakon Uskrsa. Riječ je o alleluja stihovima Modicum et non videbitis, Vado ad eum i Usquemodo non petistis za treću, četvrtu i petu pouskrsnu nedjelju nastalim na tekst Kristova oproštajnoga govora učenicima iz Evanđelja po Ivanu, poglavlje 16, koje su gotovo monolitno prisutne u glazbenim izvorima istočnoeuropskoga područja - misnim rukopisima mađarskih nadbiskupija i njihovih sufraganskih dijeceza. One su prisutne i u repertuaru poljskih i čeških kodeksa, te u gradualima redova Cistercita i Teutonskoga reda. Graduali i misali akvitanske (francuske) provenijencije propisuju također skupinu dvaju alleluja stihova Vado ad eum i Usquemodo, ali na drugu tekstovnu inačicu i melodiju različitu od one koju bilježe istočnoeuropski i sjevernotalijanski kodeksi.
Ovaj je rad prvi pokušaj sagledavanja sveukupnoga konteksta repertoarne prisutnosti spomenutih alleluja stihova. Sinoptička tabela transkripcija selektira sve srednjovjekovne izbore koji bilježe ove stihove s obzirom na tip njihove melodije.
Cilj je ove kratke repertoarne sondaže na temelju konkretne repertoarne suporedbe melodija objasniti i ukazati na jedan nedovoljno argumentirani izvanmađarski sloj repertoara kodeksa koralnog dijalekta srednjovjekovnoga mađarskog kraljevstva i time uputiti na do sada nepoznati pravac refleksije glazbenoga misnog repertoara zapadne obale Jadrana - sjeverne Italije i Akvileje na istočnoeuropske obredne lokalitete.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Znanost o umjetnosti