Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 594325

Translating intensifiers in dialogues of German and Croatian young adults' literature


Pavić Pintarić, Anita
Translating intensifiers in dialogues of German and Croatian young adults' literature // Translating Fictional Dialogue for Children and Young People / Fischer, Martin B. / Wirf Naro, Maria (ur.).
Berlin: Frank & Timme, 2012. str. 235-249


CROSBI ID: 594325 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Translating intensifiers in dialogues of German and Croatian young adults' literature

Autori
Pavić Pintarić, Anita

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni

Knjiga
Translating Fictional Dialogue for Children and Young People

Urednik/ci
Fischer, Martin B. / Wirf Naro, Maria

Izdavač
Frank & Timme

Grad
Berlin

Godina
2012

Raspon stranica
235-249

ISBN
978-3-86596-467-0

Ključne riječi
Translation, Fictional Dialogue, Youth Literature, Intensifiers, German, Croatian

Sažetak
In this paper we investigate translating intensifiers in the dialogues of the German novel Tintenherz by Cornelia Funke into the Croatian language. The aim of this paper is to determine which intensifiers are used in fictional orality and which translation strategies are applied in the translation process. We are also interested in the sender and receiver of intensifiers within fictional orality as well as the referents, modified by intensifiers. Owing to the complexity of intensifiers we specify the possible problems translators can be faced with.

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Sveučilište u Zadru

Profili:

Avatar Url Anita Pavić Pintarić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Pavić Pintarić, Anita
Translating intensifiers in dialogues of German and Croatian young adults' literature // Translating Fictional Dialogue for Children and Young People / Fischer, Martin B. / Wirf Naro, Maria (ur.).
Berlin: Frank & Timme, 2012. str. 235-249
Pavić Pintarić, A. (2012) Translating intensifiers in dialogues of German and Croatian young adults' literature. U: Fischer, Martin B. / Wirf Naro, Maria (ur.) Translating Fictional Dialogue for Children and Young People. Berlin, Frank & Timme, str. 235-249.
@inbook{inbook, author = {Pavi\'{c} Pintari\'{c}, Anita}, year = {2012}, pages = {235-249}, keywords = {Translation, Fictional Dialogue, Youth Literature, Intensifiers, German, Croatian}, isbn = {978-3-86596-467-0}, title = {Translating intensifiers in dialogues of German and Croatian young adults' literature}, keyword = {Translation, Fictional Dialogue, Youth Literature, Intensifiers, German, Croatian}, publisher = {Frank and Timme}, publisherplace = {Berlin} }
@inbook{inbook, author = {Pavi\'{c} Pintari\'{c}, Anita}, year = {2012}, pages = {235-249}, keywords = {Translation, Fictional Dialogue, Youth Literature, Intensifiers, German, Croatian}, isbn = {978-3-86596-467-0}, title = {Translating intensifiers in dialogues of German and Croatian young adults' literature}, keyword = {Translation, Fictional Dialogue, Youth Literature, Intensifiers, German, Croatian}, publisher = {Frank and Timme}, publisherplace = {Berlin} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font