Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 593949

Poimanje fragmenta kod hrvatskih preporoditelja


Špikić, Marko
Poimanje fragmenta kod hrvatskih preporoditelja // 14. međunarodni znanstveni skup Komparativna povijest hrvatske književnosti Romantizam – ilirizam – preporod
Split, Hrvatska, 2011. (predavanje, domaća recenzija, neobjavljeni rad, znanstveni)


CROSBI ID: 593949 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Poimanje fragmenta kod hrvatskih preporoditelja
(The perception of fragments in the texts of Croatian National Revival)

Autori
Špikić, Marko

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, neobjavljeni rad, znanstveni

Skup
14. međunarodni znanstveni skup Komparativna povijest hrvatske književnosti Romantizam – ilirizam – preporod

Mjesto i datum
Split, Hrvatska, 29.09.2011. - 30.09.2011

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Domaća recenzija

Ključne riječi
fragment; Maksimilijan Vrhovac; Ljudevit Gaj; Ivan Mažuranić; integriranje
(fragment; Maksimilijan Vrhovac; Ljudevit Gaj; Ivan Mažuranić; integration)

Sažetak
Ovaj tekst razmatra odnos prema fragmentima u doba hrvatskog narodnog preporoda u prvoj polovici devetnaestog stoljeća. Drži se da taj koncept vuče korijene iz talijanske humanističke tradicije. Moguće je govoriti o počecima kulta fragmenata od Petrarkina dolaska u Rim sredinom 14. stoljeća pa sve do Montorsolijeve integracije kipa »Laokon i sinovi« u 16. stoljeću, koji obuhvaća obradu tekstualnih i umjetničkih fragmenata. Od druge polovice 16. pa do kraja 18. stoljeća pak treba govoriti o kulturi integracije fragmenata. Pastoralno pismo biskupa Maksimilijana Vrhovca 1813. godine smatra se pozivom na sakupljanje (comportatio)folklornog blaga, a bilo je upućeno znanstvenicima i puku u svrhu promicanja javnog dobra (publica utilitas). Ljudevit Gaj osvrće se na ovaj poziv u Kratkoj osnovi horvatsko-slavenskoga pravopisanja (1830.) te piše o ostacima spomenika u jeziku koji bi trebao biti integriran i pročišćen. Treći je primjer poimanja fragmenata među hrvatskim preporoditeljima integracija Osmana, epskog djela Ivana Gundulića, koji je 1844. dovršio pjesnik i političar Ivan Mažuranić.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Povijest umjetnosti



POVEZANOST RADA


Projekti:
130-1301080-1075 - „POVIJEST ZAŠTITE KULTURNE BAŠTINE U HRVATSKOJ U XIX I XX STOLJEĆU“ (Jurić, Zlatko, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Marko Špikić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Špikić, Marko
Poimanje fragmenta kod hrvatskih preporoditelja // 14. međunarodni znanstveni skup Komparativna povijest hrvatske književnosti Romantizam – ilirizam – preporod
Split, Hrvatska, 2011. (predavanje, domaća recenzija, neobjavljeni rad, znanstveni)
Špikić, M. (2011) Poimanje fragmenta kod hrvatskih preporoditelja. U: 14. međunarodni znanstveni skup Komparativna povijest hrvatske književnosti Romantizam – ilirizam – preporod.
@article{article, author = {\v{S}piki\'{c}, Marko}, year = {2011}, keywords = {fragment, Maksimilijan Vrhovac, Ljudevit Gaj, Ivan Ma\v{z}urani\'{c}, integriranje}, title = {Poimanje fragmenta kod hrvatskih preporoditelja}, keyword = {fragment, Maksimilijan Vrhovac, Ljudevit Gaj, Ivan Ma\v{z}urani\'{c}, integriranje}, publisherplace = {Split, Hrvatska} }
@article{article, author = {\v{S}piki\'{c}, Marko}, year = {2011}, keywords = {fragment, Maksimilijan Vrhovac, Ljudevit Gaj, Ivan Ma\v{z}urani\'{c}, integration}, title = {The perception of fragments in the texts of Croatian National Revival}, keyword = {fragment, Maksimilijan Vrhovac, Ljudevit Gaj, Ivan Ma\v{z}urani\'{c}, integration}, publisherplace = {Split, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font