Pregled bibliografske jedinice broj: 593949
Poimanje fragmenta kod hrvatskih preporoditelja
Poimanje fragmenta kod hrvatskih preporoditelja // 14. međunarodni znanstveni skup Komparativna povijest hrvatske književnosti Romantizam – ilirizam – preporod
Split, Hrvatska, 2011. (predavanje, domaća recenzija, neobjavljeni rad, znanstveni)
CROSBI ID: 593949 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Poimanje fragmenta kod hrvatskih preporoditelja
(The perception of fragments in the texts of Croatian National Revival)
Autori
Špikić, Marko
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, neobjavljeni rad, znanstveni
Skup
14. međunarodni znanstveni skup Komparativna povijest hrvatske književnosti Romantizam – ilirizam – preporod
Mjesto i datum
Split, Hrvatska, 29.09.2011. - 30.09.2011
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Domaća recenzija
Ključne riječi
fragment; Maksimilijan Vrhovac; Ljudevit Gaj; Ivan Mažuranić; integriranje
(fragment; Maksimilijan Vrhovac; Ljudevit Gaj; Ivan Mažuranić; integration)
Sažetak
Ovaj tekst razmatra odnos prema fragmentima u doba hrvatskog narodnog preporoda u prvoj polovici devetnaestog stoljeća. Drži se da taj koncept vuče korijene iz talijanske humanističke tradicije. Moguće je govoriti o počecima kulta fragmenata od Petrarkina dolaska u Rim sredinom 14. stoljeća pa sve do Montorsolijeve integracije kipa »Laokon i sinovi« u 16. stoljeću, koji obuhvaća obradu tekstualnih i umjetničkih fragmenata. Od druge polovice 16. pa do kraja 18. stoljeća pak treba govoriti o kulturi integracije fragmenata. Pastoralno pismo biskupa Maksimilijana Vrhovca 1813. godine smatra se pozivom na sakupljanje (comportatio)folklornog blaga, a bilo je upućeno znanstvenicima i puku u svrhu promicanja javnog dobra (publica utilitas). Ljudevit Gaj osvrće se na ovaj poziv u Kratkoj osnovi horvatsko-slavenskoga pravopisanja (1830.) te piše o ostacima spomenika u jeziku koji bi trebao biti integriran i pročišćen. Treći je primjer poimanja fragmenata među hrvatskim preporoditeljima integracija Osmana, epskog djela Ivana Gundulića, koji je 1844. dovršio pjesnik i političar Ivan Mažuranić.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Povijest umjetnosti
POVEZANOST RADA
Projekti:
130-1301080-1075 - „POVIJEST ZAŠTITE KULTURNE BAŠTINE U HRVATSKOJ U XIX I XX STOLJEĆU“ (Jurić, Zlatko, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb
Profili:
Marko Špikić
(autor)