Pregled bibliografske jedinice broj: 587463
Glagolske valencije i inojezični hrvatski
Glagolske valencije i inojezični hrvatski // Lahor (Zagreb. 2006), 1 (2011), 11; 23-38 (podatak o recenziji nije dostupan, prethodno priopćenje, znanstveni)
CROSBI ID: 587463 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Glagolske valencije i inojezični hrvatski
(Verb valencies and Croatian as a foreign and second language)
Autori
Miliva Gulešić-Machata ; Marica Čilaš-Mikulić ; Sanda Lucija Udier
Izvornik
Lahor (Zagreb. 2006) (1846-2197) 1
(2011), 11;
23-38
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, prethodno priopćenje, znanstveni
Ključne riječi
glagoli; valentnost; hrvatski kao J2; rječnici
(verbs; valency; Croatian as L2; dictionaries)
Sažetak
U članku je riječ o valentnosti glagola te o opisu i popisu glagolskih valencija u hrvatskom jeziku kao prvom i inom. Otkako je prije nekoliko desetljeća u jezikoslovlju uočena važnost istraživanja glagolske valentnosti, ona je istražena u mnogim jezicima, a napisani su i valencijski rječnici glagola. U Hrvatskoj se u nekoliko projekata istraživala i istražuje valencijska struktura hrvatskoga glagolskoga sustava čiji su rezultat objavljeni valencijski leksikoni i rječnici hrvatskih glagola i njihovih dopuna. Pristup opisu glagolske valentnosti razlikuje se u ovisnosti o tome je li namijenjen izvornim ili neizvornim govornicima. Autorice na primjeru glagola 'ići' istražuju pristup obradi glagolskih valencija u postojećim rječnicima i priručnicima, posebno u onima namijenjenima izvornim govornicima hrvatskoga jezika, a posebno u priručnicima i udžbenicima napisanima za neizvorne govornike hrvatskoga jezika. Svrha je članka pokazati bitne razlike među tim dvama pristupima valentnosti hrvatskih glagola te pružiti osnovne smjernice pristupa glagolskoj valentnosti za neizvorne govornike.
Izvorni jezik
Engleski
Citiraj ovu publikaciju:
Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::
- Bibliographie Linguistique