Pregled bibliografske jedinice broj: 582768
La poesie lyrique mexicaine dans la culture croate: l'exemple de la poesie de Gutierre de Cetina
La poesie lyrique mexicaine dans la culture croate: l'exemple de la poesie de Gutierre de Cetina // Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia, 56 (2011), 123-136 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 582768 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
La poesie lyrique mexicaine dans la culture croate: l'exemple de la poesie de Gutierre de Cetina
(Mexican Lyric poetry in the croatian culture: exemple of Gutierre de Cetina)
Autori
Pavlović, Cvijeta
Izvornik
Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia (0039-3339) 56
(2011);
123-136
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
Gutierre de Cetina ; les troubadours ; les petrarquistes ; la Renaissance ; la traduction
(Gutierre de Cetina ; troubadours ; petrarquists ; Renaissance ; translation)
Sažetak
Etant donne les liens qui unissent ce que l'on a coutume d'appeler "l'eclat litteraire hispanoamericain", c'est-a-dire la structure de l'irruption dans le canon de la litterature universelle du monde, les lecteurs croates manifestent un interet exceptionnel pour les sujets et les styles provenant de cette sphere culturelle. Mais on peut poser la question de savoir dans quelle mesure la connaissnace de la litterature mexicaine contemporaine contribue a l'approfondissement et l'enrichissement de la connaissance de la tradition litteraire mexicaine. Le recueil de Gutierre de Cetina peut etre compare aux expressions de la Renaissance des troubadours et des petrarquistes corate de ce temps (Dž. Držić, Š. Menčetić, H. Lucić, D. Ranjina) dans le contexte des debuts de la poesie lyrique moderne (de l'epoque moderne) et de la creation d'un canon occidental transcontinental. La place importante de l'oeuvre de Gutierre de Cetina dans la litterature mexicaine constitue un argument bien fonde pour lancer de nouvelles recherches comparatives dans le domaine de la science des lettres, surtout les traductions de son oeuvre dans la langue croate.
Izvorni jezik
Fra
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
MZOS-130-0000000-0788 - Europski kontekst hrvatske književnosti (Pavlović, Cvijeta, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb
Profili:
Cvijeta Pavlović
(autor)