{\rtf1\ansi\ansicpg1250\uc1\deff0\stshfdbch0\stshfloch0\stshfhich0\stshfbi0\deflang1050\deflangfe1050{\fonttbl{\f0\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman{\*\falt Times};} {\f39\froman\fcharset0\fprq2 Times New Roman{\*\falt Times};}{\f38\froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr{\*\falt Times};}{\f40\froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek{\*\falt Times};} {\f41\froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur{\*\falt Times};}{\f42\froman\fcharset177\fprq2 Times New Roman (Hebrew){\*\falt Times};}{\f43\froman\fcharset178\fprq2 Times New Roman (Arabic){\*\falt Times};} {\f44\froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic{\*\falt Times};}{\f45\froman\fcharset163\fprq2 Times New Roman (Vietnamese){\*\falt Times};}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0; \red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128; \red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\ql \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \fs24\lang2057\langfe1050\cgrid\langnp2057\langfenp1050 \snext0 Normal;}{\*\cs10 \additive \ssemihidden Default Paragraph Font;}{\* \ts11\tsrowd\trftsWidthB3\trpaddl108\trpaddr108\trpaddfl3\trpaddft3\trpaddfb3\trpaddfr3\tscellwidthfts0\tsvertalt\tsbrdrt\tsbrdrl\tsbrdrb\tsbrdrr\tsbrdrdgl\tsbrdrdgr\tsbrdrh\tsbrdrv \ql \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \fs20\lang1024\langfe1024\cgrid\langnp1024\langfenp1024 \snext11 \ssemihidden Normal Table;}}{\*\rsidtbl \rsid15950590}{\*\generator Microsoft Word 10.0.2627;}{\info {\title Jadran Kale, \'8eupanijski muzej u \'8aibeniku:}{\author Jadran}{\operator Jadran Kale}{\creatim\yr2012\mo4\dy3\hr14\min24}{\revtim\yr2012\mo4\dy3\hr14\min24}{\version2}{\edmins1}{\nofpages2}{\nofwords750}{\nofchars4276}{\*\company } {\nofcharsws5016}{\vern16437}}\paperw11906\paperh16838 \widowctrl\ftnbj\aenddoc\noxlattoyen\expshrtn\noultrlspc\dntblnsbdb\nospaceforul\formshade\horzdoc\dghspace180\dgvspace180\dghorigin1701\dgvorigin1984\dghshow0\dgvshow0 \jexpand\viewkind1\viewscale120\pgbrdrhead\pgbrdrfoot\htmautsp\nolnhtadjtbl\rsidroot15950590 \fet0\sectd \linex0\endnhere\sectdefaultcl\sftnbj {\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta )}}{\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \fs24\lang2057\langfe1050\cgrid\langnp2057\langfenp1050 {\lang1050\langfe1050\langnp1050\insrsid15950590 Jadran Kale, \'8eupanijski muzej u \'8aibeniku: \par Prikaz ICOM-ovog izvje\'9a\'e6a "Uvod u multimediju u muzejima" \par \par Od konca pro\'9ale godine na Mre\'9ei (v. ICOM-ovo odredi\'9ate, ili autorsko odredi\'9ate na www.konbib.nl/infolev/rkd/engpub/mmwg/tbl.html) se mo\'9ee pro\'e8itati zavr\'9ano izvje\'9a\'e6 e radne grupe ICOM-ove dokumentacijske komisije CIDOC o multimediji (m.m.). Rad na tekstu po\'e8eo je od rasprave o mogu\'e6nostima multimedijalnih podataka za muzejsku dokumentaciju na trijenalnom skupu ICOM-a u Quebecu, ljeti 1992. Sudionici u raspravi su se unutar CIDOC okupili kao radna grupa o m.m. (MMWG). Grupa je prve verzije pisanih ocjena pretresla na susretu u Stavangeru srpnja 1995., kada je i sastavljeno uredni\'9atvo izvje\'9a\'e6a. Prva je verzija izvje\'9a\'e6 a bila dostupna na Gettyjevom mre\'9enom odredi\'9atu. Urednicima su postali Jennifer Trant (Kanada) i Ben Davis (SAD), a pisci su jo\'9a bili i David Bearman (SAD), Jan van der Starre (Nizozemska) i Tine Wanning (Danska). Uz ICOM, putem svojeg projekta } {\i\lang1050\langfe1050\langnp1050\insrsid15950590 Imaging Initiative}{\lang1050\langfe1050\langnp1050\insrsid15950590 tiskanje i objavljivanje izvje\'9a\'e6a pomagao je i Getty Information Institute. Izvje\'9a\'e6e je dokon\'e8 ano rujna 1996. u Nizozemskoj. Obima je bro\'9aure, i razdijeljeno je u idu\'e6a poglavlja: 1. Kori\'9atenje u muzejima (u izlo\'9ebama, obrazovanju, istra\'9eivanjima), 2. Razvijanje sistema (odre\'f0enje projekta, formati, upravljanje, oblikovanje, odre \'f0ivanje struktura i procjena) i 3. problemi (novac, intelektualno vlasni\'9atvo, razmjena podataka i telekomunikacije, zaklju\'e8ak i bibliografija). \par \par Po\'e8etna je rasprava bila potaknuta pojavom slike i zvuka u ra\'e8unalnim primjenama unutar muzeja, i krenula je od dijeljenja obavijesti o prvim sustavnim kori\'9atenjima ra\'e8 unalno zasnovanih pomagala za prihvatanje i razmjenu multimedijalnih (datote\'e8no raznovrsnih, tj. ne samo tekstualnih) podataka o muzejskim fundusima. Ve\'e6 su postojali primjeri multimedijalne uporabe ra\'e8unala unutar ustanove (pomagalima u izlo\'9e bama, te u vidu orijentacijskih kioska), za \'9airenje podataka (na kompaktnim diskovima ili na Mre\'9ei), te upotpunjavanjem digitaliziranih inventarnih knjiga (u databazama). Putem ovakvih ostvarenja, posjetitelj muzeja ve\'e6 se na\'9aao suo\'e8 en s brojnim nadila\'9eenjima puko poredanog teksta. To su interaktivni m.m. sadr\'9eaji, hipermedija, slikovne primjene, digitalni video, ra\'e8unalne grafike, ambijenti trodimenzionalno podra\'9eavane stvarnosti i ra\'e8 unalno pokretane interaktivni izlo\'9aci i sudjeluju\'e6e izlo\'9ebe. Stoga se radna grupa za sastavljanje izvje\'9a\'e6a posvetila ocjeni uklapanja ra\'e8unalno zasnovanih m.m. primjena u uvrije\'9eene muzejske poslove. Polazi\'9a na joj je konstatacija bila da "muzejske m.m. databaze postaju prostrana spremi\'9ata digitalne obavijesti o kulturama svijeta, s mogu\'e6no\'9a\'e6u igranja zna\'e8ajne uloge u novom informacijskom dobu. (\'85) \'c8ine\'e6 i zbirke pristupnima u digitalnom obliku, kako u zgradi tako i putem umre\'9eenih komunikacija, muzeji imaju veliku priliku ispuniti svoj obrazovni zadatak (\'e8l. 2 ICOM-ovog statuta)". \par \par Prvo poglavlje izvje\'9a\'e6a je razdijeljeno u idu\'e6e odlomke: 1. m.m. u muzejima: uvod, osobine, snala\'9eenje u prostoru, m.m. i posjetitelji, narativna komunikacija, m.m. kao tuma\'e8, digitalni katalozi i distribucija, 2. m.m. u izlo\'9e bama: uvod, u\'e8inci obrazlaganja, m.m. u oblikovanju izlo\'9ebe, m.m. kao indeks, m.m. kao vodi\'e8, m.m. kao studijska zbirka, m.m. kao obja\'9anjava\'e8, m.m. kao provjeritelj, o izolaciji ili integraciji, Po\'e8etna je primjedba da multimedijalna ra \'e8unala u izlo\'9ebama predstavljaju tek nastavak duge tradicije posezanja za drugovrsnim obli\'e8jima izlaganja od samog izlo\'9aka, \'9ato predstavlja ve\'e6 i prva zidna legenda. Po odre\'f0enju, "m.m. proishodi kad se dva ili vi\'9ae digi talna medija kombiniraju da bi pru\'9eili obavijest o subjektu". Radi se o tekstu, crte\'9eima, grafici, fotografijama, pokretnim slikama s filma ili videa, ili o zvuku. Korisnik, za razliku od npr. nera\'9a\'e8lanjive filmske jedinice, mo\'9e e nadzirati tijek prikazivanja i rukovoditi njegovim sastavom i slijedom. To na\'e8elo interakcije ostvaruje se prethodnom ra\'e8unalnom pripravom. Pri snala\'9eenju valja uspostaviti to\'e8ke za upravljanje, obi\'e8 no u vidu hijerarhijskih poredaka, s hipertekstom kao zahvalnim nadopunjavanjem. Odabiranjem hipertekstualnih odrednica pozivamo drugi pridru\'9eeni sadr\'9eaj, naj\'e8e\'9a\'e6e pri radu na Mre\'9ei. U muzeju se m.m. sadr\'9e aji vezuju za pojedini postav, kao obavijesna to\'e8ka ili kiosk, ili pak se\'9eu do integracija s muzejskim informacijskim sustavom. M.m. izlo\'9aku nudi mogu\'e6nost pojavljivanja u vi\'9ae no jednom kontekstualnom kontinuumu. U ve\'e6 im prostorima, jednim od pre\'e8ih zgoditaka postaje orijentacijski u\'e8inak. Ustroje li se podaci o izlo\'9ebi u obliku digitalnog kataloga, posjetitelj (ili ku\'e6ni korisnik kompaktnog diska) dobija i sna\'9ena pomagala brzog pronala\'9eenja tra\'9e enih pojedinosti, s iscrpno\'9a\'e6u opisa i oslikavanja kakvu ina\'e8e te\'9ako mo\'9eemo ponuditi pri fizi\'e8kom izlaganju. Prijem\'e8ivost oblikovanog sadr\'9eaja i programskog su\'e8elja, unutar kojeg se lako snalazi i bira, preduvjeti su uspjele m.m. primjene. \'c8ak i onda, svaki tehnolo\'9aki ulazak u izlo\'9ebeni prostor mora imati zadatak jasno odre\'f0en prema stvarnom izlo\'9aku. \par \par \par \par \par }}