Pregled bibliografske jedinice broj: 575243
Neposledovatel'nost' realizacii principov transliteracii russkih imen sobstvennyh horvatskoi latinicei
Neposledovatel'nost' realizacii principov transliteracii russkih imen sobstvennyh horvatskoi latinicei // II Mezhdunarodnyi nauchnyi simpozium. Slavianskie iazyki i kul'tury v sovremennom mire. Trudy i materialy / Dedova, O. V. i dr. (ur.).
Moskva: Lomonosov Moscow State University, 2012. str. 348-349
CROSBI ID: 575243 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Neposledovatel'nost' realizacii principov transliteracii russkih imen sobstvennyh horvatskoi latinicei
(Instability of Translation Principles from Russian to Croatian)
Autori
Čelić, Željka
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
II Mezhdunarodnyi nauchnyi simpozium. Slavianskie iazyki i kul'tury v sovremennom mire. Trudy i materialy
Urednik/ci
Dedova, O. V. i dr.
Izdavač
Lomonosov Moscow State University
Grad
Moskva
Godina
2012
Raspon stranica
348-349
ISBN
978-5-211-06356-3
Ključne riječi
transliteracia, russkii, horvatskii, raznye principy
(translation, Russian, Croatian, different principles)
Sažetak
Russkii iazyk upotrebliaet kirillicu kak graficheskuiu sistemu, horvatskii - latinicu s diakriticheskimi znakami. V transliteracii s russkogo na horvatskii iazyk upotrebliaiutsia odnovremenno tri principa: foneticheskii s transmorfemizaciei, absoliutnaia transliteracia po anglofonnomu variantu latinicy, absoliutnaia transliteracia s horvatskim variantom latinicy.
Izvorni jezik
Rus
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
130-1300869-0791 - Kontrastivno proučavanje ruskoga i hrvatskog jezika (Fink-Arsovski, Željka, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb
Profili:
Željka Čelić
(autor)