Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 574527

Apsolutni gerund u talijanskom jeziku: Boccaccio - Drago - Manzoni


Bezić, Maja
Apsolutni gerund u talijanskom jeziku: Boccaccio - Drago - Manzoni // Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu, 4 (2011), 51-76 (recenziran, članak, znanstveni)


CROSBI ID: 574527 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Apsolutni gerund u talijanskom jeziku: Boccaccio - Drago - Manzoni
(The absolute gerund in the Italian language: Boccaccio – Drago – Manzoni)

Autori
Bezić, Maja

Izvornik
Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu (1846-9426) 4 (2011); 51-76

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
apsolutni gerund ; Boccaccio ; implicitne zavisne rečenice ; Manzoni ; starotalijanski ; Vincenzo Drago
(absolute gerund ; Boccaccio ; implicit subordinate clauses ; Manzoni ; old Italian ; Vincenzo Drago)

Sažetak
U ovom radu analizirali smo upotrebu apsolutnog gerunda pri formiranju različitih tipova zavisnih implicitnih rečenica u djelu "Storia dell'antica Grecia" Vincenza Drage (1770–1836), Kotoranina s dalmatinskom adresom, padovanskog učenika, autora talijanskog jezičnog izričaja i pobornika Cesarijevog purizma u jeziku. Apsolutni gerund je implicitni glagolski oblik s vlastitim subjektom tipičan za prozu Giovannija Boccaccia i stari talijanski jezik, a nalazimo ga u radovima autora koji su pisali arhaičnim jezikom imitirajući jezik toskanskog Trecenta. Postupnu redukciju u upotrebi doživljava u XVIII. i XIX. stoljeću, o čemu najbolje svjedoči Manzonijev roman "I promessi sposi" (1840). Polazeći od radova koji se bave upotrebom ovog glagolskog oblika kod Boccaccia i Manzonija, cilj je utvrditi je li autor, sklon pojednostavljenju multilateralnih zavisno-složenih rečenica Boccacciovskog tipa, težio pojednostavljenju i ovog segmenta svoje sintakse.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
MZOS-244-2440820-0811 - Dalmatinsko kulturno ozračje 19. stoljeća (Šimunković, Ljerka, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Filozofski fakultet u Splitu

Profili:

Avatar Url Maja Bezić (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

zbornik.ffst.unist.hr hrcak.srce.hr

Citiraj ovu publikaciju:

Bezić, Maja
Apsolutni gerund u talijanskom jeziku: Boccaccio - Drago - Manzoni // Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu, 4 (2011), 51-76 (recenziran, članak, znanstveni)
Bezić, M. (2011) Apsolutni gerund u talijanskom jeziku: Boccaccio - Drago - Manzoni. Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu, 4, 51-76.
@article{article, author = {Bezi\'{c}, Maja}, year = {2011}, pages = {51-76}, keywords = {apsolutni gerund, Boccaccio, implicitne zavisne re\v{c}enice, Manzoni, starotalijanski, Vincenzo Drago}, journal = {Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu}, volume = {4}, issn = {1846-9426}, title = {Apsolutni gerund u talijanskom jeziku: Boccaccio - Drago - Manzoni}, keyword = {apsolutni gerund, Boccaccio, implicitne zavisne re\v{c}enice, Manzoni, starotalijanski, Vincenzo Drago} }
@article{article, author = {Bezi\'{c}, Maja}, year = {2011}, pages = {51-76}, keywords = {absolute gerund, Boccaccio, implicit subordinate clauses, Manzoni, old Italian, Vincenzo Drago}, journal = {Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu}, volume = {4}, issn = {1846-9426}, title = {The absolute gerund in the Italian language: Boccaccio – Drago – Manzoni}, keyword = {absolute gerund, Boccaccio, implicit subordinate clauses, Manzoni, old Italian, Vincenzo Drago} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font