аЯрЁБс>ўџ |pўџџџ}„џџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџўџ р…ŸђљOhЋ‘+'Гй0|ˆДРифј  8 D P\dltтVladimir Nabokov, Шarobnjaklad Sonja Ludvigkovonj Normal.dotg Sonja Ludvigkov78jMicrosoft Word 8.0a@Ш>a.@ Г•Р*Р@&vVб.Р %Microsoft Office0Templates% (Ј@@ъ:iЂи+00ўџ еЭеœ.“—+,љЎDеЭеœ.“—+,љЎH hp|„Œ” œЄЌД М фт mO{-Г  Vladimir Nabokov, Шarobnjak Title˜ 6> _PID_GUIDтAN{B67F3269-96C5-11D4-BC21-EAABE1824B4B}% (Ј@@ъ:iЂи+00Vladimir Nabokov, arobnjak Kao mlaa, neuglednija sestra proslavljenoga Nabokovljevog romana, Lolite, novela arobnjak joa je i prije objavljivana bila osuena na stalno ogledanje u zrcalu ljepote njezine savraenije i izbruaenije srodnice. I sam se autor, naime, vrlo kriti no odnosio prema noveli joa od njezina nastanka, pa je ovo djelo, napisano joa 1939. godine, boravilo viae-manje zaboravljeno u njegovim ladicama dugo vremena nakon ato je Lolita do~ivjela zenit svoje slave. Nabokov je, nekoliko desetljea kasnije ponovo pro itavai svoju novelu, promijenio mialjenje o njezinoj literarnoj kvaliteti, te ju je neuspjeano nudio izdava ima na objavljivanje. Tekst je itateljima postao dostupan tek 1989., nakon autorove smrti, to no pola stoljea nakon svog nastanka, i to prvo u prijevodu na engleski jezik, a zatim 1991. na jeziku originala, ruskom. Zbog zakaanjelog datuma svog objavljivanja novela se od po eka naala obremenjena dvama nemalim problemima. Naime, kao i svi tekstovi koji u airu cirkulaciju uu sa zna ajnijim vremenskim odmakom od trenutka svog nastanka, i ovo je djelo osueno na recepcijski horizont koji se zna ajno razlikuje od onoga u kasnim tridesetim godinama. Godine 1939. novela je mogla, u kontekstu recentne literarno-historijske epohe, biti prihvaena kao kvalitetan, ali manje-viae standardan proizvod modernisti ke novelistike, s njezinim sklonostima prema lagano opscenima, erotiziranim fabulama i u njih uronjenima introspektivnim junacima, njihovim opsesijama i gotovo neminovnom finalnom propaau. Drugi je problem vezan uz recepciju novele u okvirima Nabokovljeva opusa, budui da je, zbog ve spomenute sestrinske srodnosti s Lolitom, itatelji zapravo ne mogu do~ivjeti nezavisno, bez da je neprekidno usporeuju s romanom, ime se obremenjuje i gotovo kvari itateljski u~itak, a noveli namee uloga retrospektivnog zrcalnog motriata na to pia evo remek-djelo, ato je teret s kojim bi se teako nosio i daleko kvalitetniji literarni uradak. U pravocrtno ispripovijedanoj, nezahtjevnoj fabuli razvija se pri a o buenju po~ude srednjovje nog muakarca, draguljara po zanimanju, prema dvanaestogodianjoj djevoj ici, pri emu ta tjelesna strast ubrzo prerasta u opsesiju koja e zagospodariti junakovom sudbinom. Zahvaljujui odreenoj dozi prakti ne inteligencije i sposobnosti pronicanja u ljudsku psihologiju, junaku uspijeva o~eniti fatalno bolesnu majku djevoj ice, te po~ivjeti naizgled konvencionalnim bra nim ~ivotom nestrpljivo ia ekujui trenutak smrti svoje tjelesno i karakterno odbojne supruge. Oslobodivai se naposlijetku tereta svog braka iz ra una, draguljar sti e skrbniatvo nad djevoj icom i odvodi je na ljetovanje. Usput se zaustavlja u otrcanom provincijskom hotelu gdje pokuaava realizirati svoje seksualne fantazije nad usnulom djevoj icom. No ona se neo ekivano budi, a njezin u~as zbog onoga ato ugleda natjera junaka na bijeg koji zavraava iznenadnim samoubojstvom pod kota ima jureeg kamiona. Druatveno i moralno provokativna tematika zavoenja djevoj ice od strane starijeg muakarca nije ni danas izgubila na aktualnosti. No u arobnjaku autor potiskuje u pozadinu eti ku stranu svoje fabule joa viae nego u slu aju Lolite, gdje je junak-pripovjeda  Humbert rado spekulirao o relativnosti moralnih implikacija svog ina u raznim kulturama i razdobljima. Glavni junak novele nije, kao osoba prosje nog obrazovanja, sklon takvim u enim raspravama i zahtjevnim paralelama, ve predmet svoje opsesije prije sagledava u okvirima svoje juvelirske struke, do~ivljavajui ga kao  neprocjenjiv dragulj ijoj krai ne mo~e odoljeti. Karakteristi no nabokovski odabir junakove profesije, koja bi  bilo da se radi o npr. maioni aru, aahisti, profesoru-esteti ili pak draguljaru  itatelju trebala sugerirati postojanje nerealiziranih umjetni kih potencijala doti nog lika, zna i da temeljnu motivaciju junaka ne trebamo tra~iti u njegovim seksualnim, nego estetskim preokupacijama. Naime, junaka obilje~ava tipi no modernisti ki, elitisti ki stav prema svijetu kao  idiotskom i  nepotrebnom mjestu (tu mo~emo primijetiti i aeksipirijansku reminiscenciju o ~ivotu kao pri i idiota,  punoj buke i bijesa , koja  ne zna i niata ). Svijet se, dakle, nalazi u kaoti nome stanju i prijeko je potrebno estetizirati ga, ne bi li ~ivot u njemu zadobio smisao. Za draguljara, kao metonimiju nerealiziranog umjetnika, to je mogue postii jedino posezanjem za najdragocjenijim, ali joa sirovim, neobraenim dragim kamenom kojega valja prema vlastitim estetskim vizijama izbrusiti u savraenu kristalnu strukturu. Zato junakovu smrt, njegovo mahnito, poluludo samoubojstvo ne treba toliko shvatiti kao rezultat eti ke odluke (odnosno navodnog zgra~anja nad vlastitim inom i njegovim posljedicama po psihu jednog djeteta), ve prije kao poraz esteti ke zamisli, budui da je izgubljena jedina prilika za ostvarenje umjetni kog ina preobrazbe kaoti ne, nedovraene sirovine u savraenu umjetni ku strukturu. No draguljar, kao i neki srodni, ranije spomenuti Nabokovljevi likovi, nije zbiljski umjetnik, ve njegova nerealizirana mogunost, gotovo patvorina, pa njegova motivacija nije isklju ivo estetske prirode, tj. nije  nekoristoljubiva , larpurlartisti ka. U temelju junakova odnosu prema svijetu, naime, le~i patoloaka potreba za dominacijom nad svim ljudima, a posebice nad objektom svoje ~udnje. Zato je va~no napomenuti kako jedina knji~evna djela koje prosje no obrazovani draguljar spominje podrazumijevaju upravo dominantni oblik junakova ponaaanja prema drugim likovima. Rije  je tu prvo o Robinsonu Crusoeu (draguljar sanjari o djevoj ici kao svojoj  maloj Petki ), iji je junak uveni homo economicusu koji svoje kulturoloake norme uzima kao univerzalnu vrednotu i namee ih divljaku Petku, pokuaavajui ga preobraziti u uzornog, civiliziranog podanika britanske krune. Drugi je tekst Kralj Lear (djevoj ica iz novele se usporeuje s Cordelijom), u kome kralj, tiranin zaslijepljen laskanjem svojih dviju prijetvornih keri, pokuaava i njihovu najmlau sestru despotski preoblikovati u skladu sa svojim vienjima podani ke i kerinske posluanosti. Mo~emo primijetiti kako je u ovom drugom slu aju ~elja za dominacijom fatalna, kao i u pri i o manje monom, ali podjednako zaslijepljenom draguljaru. Besmislenom, ak  idiotskom svijetu (da se poslu~imo junakovom terminologijom), neuglednome i imunom na ~ivotne radosti svijetu odraslih, ijim se pravilima draguljar kameleonski prilagouje ne bi li postigao svoj cilj, u noveli je suprotstavljen ustalasani, koloristi ki bogat, raspupani dje ji svijet. Zadubljen isklju ivo u vlastite vizije i interpretacije, junak do~ivljava taj svijet kao bajkovitu domenu u kojoj ak i erotske igre i fantazije o maloljetnicama ostaju u sferi nedu~noga, neiskvarenog, istinski lijepog. Gubei sve viae dodir s realnoau, a posebice u trenucima kad se sve viae bli~i svom opsesivnom cilju, draguljar povjeruje u zbiljskost svog izmaatanog, bajkovitog svijeta, te po inje smatrati kako e i djevoj ica odrastajui, upravljana, kako to sam junak ka~e,  poput lutke , podijeliti njegovu fantaziju. No kako je draguljarova fantazija zapravo produkt njegova opsjednutog uma, te isklju ivo ondje i egzistira, simboli no i stvarno probuena djevoj ica ispoljava svoj strah i odbojnost, daleka od svake pomisli na prihvaanje navodne igre u bajkovitome svijetu. Junakova je igra, naime, igra dominacije a ne ljubavna igra, odnosno, kako se to u noveli izrijekom ka~e,  po~uda, a ne ljubav (engleski "lust, not love ). U toj kulminacijskoj to ki novele junak na trenutak iska e iz svoje fantazije i preuzima djevoj icinu perspektivu, prvi put tako sagledavai sebe, svoju po~udu i opsjednutost kao  neku odvratnu bolest . Draguljara to vodi u ludilo, a itatelja prema pomalo zbunjujuem, svojstveno modernisti ki  zamagljenom svraetku u kome junakova konfuzija i gotovo ekspresionisti ki, nasumi ni detaljizam stvaraju sliku rasapa ovjekove svijesti u trenutku smrti. Ovdje dolazimo i do zanimljivog problema naracije u arobnjaku. Za razliku od viaekratno spominjane Lolite, u kome se pripovijedanje odvija iz to ke glediata junaka-pripovjeda a, u ovoj noveli narativni tijek vezan je uz impersonalnog, autorskog pripovjeda a za kojega od po etka znamo da posjeduje potpuni uvid u psihologiju svih likova, a posebice sredianjeg junaka. Time Nabokov dovodi itatelja u nu~no distanciraniju poziciju u odnosu na junaka nego ato bi to bio slu aj u pripovijedanju u prvom licu, gubei mogunost da itatelj do~ivi draguljarevu opsesiju, a ne samo da o njoj bude obavijeaten iz druge ruke; zato i finalno ludilo djeluje viae kao iskonstruirani literarni prosede nego kao psiholoaki motivirano, mahnito samoubojstvo. Osim toga, impersonalnom naracijom izgubljena je mogunost finog poigravanja s razinama stvarnosti, po kojima je Nabokov toliko poznat, koja su u slu aju Lolite razvijena u punom svom potencijalu: itatelj je, naime, upleten u neprekidnu igru deaifriranja Humbertovih izjava, rekonstruiranje stupnja njihove istinitosti i relevantnosti. U arobnjaku, s druge strane, itatelj je od samog po etka nadmoan junakovom tijeku misli, te s lakoom razlu uje njegove opsesivne fantazije od noveleskne zbilje, njegov bajkovit svijet od istinskoga. Uronjenost u perspektivu isklju ivo jednog lika, koja bi se pri povranom itanju mogla u initi ograni avajuom, u Loliti daje autoru daleko veu slobodu izri aja i konstruiranja knji~evnog svijeta no ato je to bio slu aj u ranijem tekstu. Zato nam i sama njegova tematika, istovjetna kao i u romanu, mo~e djelovati odbojnije, a njezine eti ke implikacije svakako i nehotice postaju o iglednijima ato, vjerujemo, i nije bila autorova intencija. No to nikako ne umanjuje zanimljivost ove, ne mo~da toliko briljantne kao Nabokovljevi kasnijih tekstova poput Lolite, Ade ili Blijede vatre, ali svakako vrsno napisane i stilski vjeato izvedene novele, meu ijim e odlomcima itatelj pronai nemali broj zbiljskih dragulja. Osvrnimo se na kraju i na hrvatsko izdanje arobnjaka. Iako zna ajan dio Nabokovljeva opusa nikad nije objavljen u hrvatskome prijevodu, ato i ovdje moramo sa ~aljenjem konstatirati, viae je no pohvalno ato je svoju izdava ku premijeru do~ivio upravo tekst za kojim e itatelji moi posegnuti voeni prije svega ~eljom da ga usporede s najpoznatijim Nabokovljevim romanom. Tako smo otprve dovedeni u arobni svijet povla enja knji~evnih paralela, pronala~enja reminiscencija i zahtjevnih literarno-kulturoloakih igara u kojima ovaj rusko-ameri ki autor prednja i. Zahvaljujui svojoj kratkoi i preglednosti naracije, novela se ita u jednom dahu, skupa s informativnim pogovorom Magdalene Medari, a odluku izdava a da jedan nevelik po svom formatu, ali premijerno objavljeni tekst poprati tako iscrpnim stru nim tekstom viae je no pohvalna i ateta je ato ne predstavlja pravilo u naaem izdavaatvu. Istini za volju moramo istaknuti i jednu ne baa bezna ajnu injenicu koja se ti e prijevoda: naime, izdava   Vukovi-Runji odlu io se kroatizirati englesku verziju teksta, pa je pred naae itatelje dospio ne prijevod, ve prijevod prijevoda arobnjaka. I bez obzira ato je s ruskog na engleski tekst prilagodio Dmitrij Nabokov, autorov sin i ina e iskusan prevoditelj o eva opusa, pa zbog toga ne trebamo sumnjati u kvalitetu engleske verzije, ipak moramo izraziti sumnju da se u dvostrukom procesu prevoenja izgubljene odreene jezi ne i stilske kvalitete koje bi nam bile bli~e da se i mi sami, kao itatelji, nalazimo bli~e izvornom jeziku ove arobne novele. Sonja Ludvig $6РЬо№€Ž":Pьјl/Ž/00P0Р1д1ЌBРB CCHITIМJаJ2M>MЄPАPДPКPФPоPDRXRоZђZT^žfiFkNmPoШqњs”vІzЈ~Ј‚Њ‚Ж‚И‚К‚М‚О‚Т‚Ф‚а‚в‚д‚ж‚и‚р‚Њ†Ќ†И†К†М†О†Р†Ф†Ц†в†д†ж†и†к†т†§љїїїїїїїїїїїїїїїїїїї№э№ш№э№э№ш№э№э№ш№э№э№ш№э0JmH0J j0JU6565Q8:К Œ, Ц*ќ4О>DBИJюQ,^.^T^О‚Р‚Т‚и‚к‚м‚о‚р‚І҆Ԇꆧ§§§§§§§§§§§§§љ№ь§№ь§§љ№ь§№„h&`#$„јџ„„а8:К Œ, Ц*ќ4О>DBИJюQ,^.^T^А‚. АЦA!А"А#2$„ %А~ivahanpribli~avanjaa, odrastajui - upravljana  poput lutke - $6РЬо№€Ž":Pьјl/Ž/00P0Р1д1ЌBРB CCHITIМJаJ2M>MЄPАPДPКPФPоPDRXRоZђZT^žfiFkNmPoШqњs”vІzЈ~Ј‚Њ‚Ж‚И‚К‚М‚О‚Т‚Ф‚а‚в‚д‚ж‚и‚р‚§љїїїїїїїїїїїїїїїїїїї№э№ш№э№э№ш№э0JmH0J j0JU6565B~ivahanpribli~avanjaa, odrastajui - upravljana  poput lutke - u trenutku svog gg buenjabudui da je oprihvaanja ili shvaanja~ivahanpribli~avanjaa, odrastajui - upravljana  poput lutke - u trenutku svog gg buenja pokazuje jedinone prihvaajui a kamoli shvaajui pravila nametnute jojer j~ivahanpribli~avanjaa, odrastajui - upravljana  poput lutke - u trenutku svog gg buenja pokazuje jedinone prihvaajui a kamoli shvaajui pravila nametnute joj~ivahanpribli~avanjaa, odrastajui - upravljana  poput lutke - u trenutku svog gg buenja pokazuje jedinone prihvaajui, a kamoli shvaajui pravila nametnute jojer j~ivahanpribli~avanjaa, odrastajui - upravljana  poput lutke - u trenutku svog gg buenja pokazuje jedinone prihvaajui, a kamoli shvaajui pravila nametnute jojer jokvira karakteristi noojojsemte gubiiha ondje je u proces a~ivahanpribli~avanjaa, odrastajui - upravljana  poput lutke - u trenutku svog gg buenja pokazuje jedinone prihvaajui, a kamoli shvaajui pravila nametnute jojer jokvira karakteristi noojojsemte gubiiha ondje je u proces ati ipak neki od kasnijihha,ope nije  obi ni Bna injenicu dapreveo skusan prevoditelj o eva opusa~ivahanpribli~avanjaa, odrastajui - upravljana  poput lutke - u trenutku svog gg buenja pokazuje jedinone prihvaajui, a kamoli shvaajui pravila nametnute jojer jokvira karakteristi noojojsemte gubiiha ondje je u proces ati ipak neki od kasnijihh. Oa,ope nije  obi ni Bna injenicu dajezika preveo ,skusan prevoditelj o eva opusau8:К Œ, Ц*ќ4О>DBИJюQ,^.^T^О‚Р‚Т‚и‚к‚м‚о‚р‚§§§§§§§§§§§§§§љ№ь§№ь§§љ„h&`#$„јџ„„аa,ope nije  obi ni Bna injenicu dajezika preveo ,skusan prevoditelj o eva opusau,~ivahanpribli~avanjaa, odrastajui - upravljana  poput lutke - u trenutku svog gg buenja pokazuje jedinone prihvaajui, a kamoli shvaajui pravila nametnute jojer jokvira karakteristi noojojsemte gubiiha ondje je u proces ati ipak neki od kasnijihh. Oa,ope nije  obi ni Bna injenicu dajezika preveo ,skusan prevoditelj o eva opusau,PAGE 1 PAGE 6  [>@ёџ>Normal$„аdhCJOJQJmHDD Heading 1$$Є№Є<@& 5CJKH>> Heading 2$$Є№Є<@&5644 Heading 3 $„@&5<A@ђџЁ<Default Paragraph Font6ђ6 Footnote Text„CJ,ў,Style1 OJQJmH*ў*Ruski OJQJmH,@",Header  Ц9r &)@Ђ1& Page Number, @B,Footer  Ц9r -fџџџџ~K`#н&и,ь,љ,-- -œ€€˜€€˜€€˜€€˜€€˜€€ž€€š@€€˜@€€˜@€€ р‚0р‚1T^2џџUnknown Sonja~ivahanpribli~avanjaa, odrastajui - upravljana  poput lutke - u trenutku svog gg buenja pokazuje jedinone prihvaajui, a kamoli shvaajui pravila nametnute jojer jokvira karakteristi noojojsemte gubiiha ondje je u proces ati ipak neki od kasnijihh. O Ludvig !џ•€!џ•€џџ Sonja Ludvig.C:\My Documents\Tekstovi\Nabokov Carobnjak.doc Sonja Ludvig.C:\My Documents\Tekstovi\Nabokov Carobnjak.doc Sonja Ludvig:C:\WINDOWS\TEMP\AutoRecovery save of Nabokov Carobnjak.asd Sonja Ludvig:C:\WINDOWS\TEMP\Autoa,ope nije  obi ni Bna injenicu dajezika preveo ,skusan prevoditelj o eva opusau,PAGE 1 PAGE 6 Recovery save of Nabokov Carobnjak.asd Sonja Ludvig:C:\WINDOWS\TEMP\AutoRecovery save of Nabokov Carobnjak.asd Sonja Ludvig.C:\My Documents\Tekstovi\Nabokov Carobnjak.doc Sonja Ludvig:C:\WINDOWS\TEMP\AutoRecovery save of Nabokov Carobnjak.asd Sonja Ludvig:C:\WINDOWS\TEMP\AutoRecovery save of Nabokov Carobnjak.asd Sonja Ludvig:C:\WINDOWS\TEMP\AutoRecovery save of Nabokov Carobnjak.asd Sonja Ludvig:C:\WINDOWS\TEMP\AutoRecovery save of Nabokov Carobnjak.asdџ@€””јЦЅ/”” v}ТЯ   VWdgq€‚ &'1:EUVixy•ЃЈЋЏ‰ГД_n‰ї ј !!!!C"E"""Ь"е"н"#"#0#1#Ž%ž% %В%З%&-&>&K&L&U&ц&—)š)ž)Ÿ)В)ф)%*&*E*J*ћ*++++0+7+>+?+@+m+n+x+‡+”+›+­+Д+а+б+л+љ+,,l,m,ы,ь,ё,ѓ,є,ѕ,і,ї,ј,љ,ў,---------PP PPQ&P(P0a~ivahanpribli~avanjaa, odrastajui - upravljana  poput lutke - u trenutku svog gg buenja pokazuje jedinone prihvaajui, a kamoli shvaajui pravila nametnute jojer jokvira ckarakteristi noojojsemte gubiiha ondje je u proces ati ipak neki od kasnijihh. Oa,ope nije  obi ni Bna injenicu dajezika preveo ,skusan prevoditelj o eva opusau,PAGE 1 PAGE 3 к†м†о†р†т†ћљљѕ„а„h [>@ёџ>Normal$„аdhCJOJQJmHDD Heading 1$$Є№Є<@& 5CJKH>> Heading 2$$Є№Є<@&5644 Heading 3 $„@&5<A@ђџЁ<Default Paragraph Font6ђ6 Footnote Text„CJ,ў,Style1 OJQJmH*ў*Ruski OJQJmH,@",~ivahanpribli~avanjaa, odrastajui - upravljana  poput lutke - u trenutku svog gg buenja pokazuje jedinone prihvaajui, a kamoli shvaajui pravila nametnute jojer jokvira karakteristi noojojsemte gubiiha ondje je u proces ati ipak neki od kasnijihh. OHeader  Ц9r &)@Ђ1& Page Number, @B,Footer  Ц9r -fџџџџc}J_#м&з,ы,ј,---ž€€˜€€˜€€˜€€˜€€˜€€˜€€ž€€š@€€˜@€€˜@€€ т†0к†т†1DT^2џџ [>@ёџ>Normal$„аdhCJOJQJmHDD Heading 1$$Є№Є<@& 5CJKH>> Heading 2$$Є№Є<@&5644 Heading 3 $„@&5<A@ђџЁ<Default Paragraph Font6ђ6 Footnote Text„CJ,ў,Style1 OJQJmH*ў*Ruski OJQJmHь,fџџџџ~K`#н&и,ю,œ€€˜€€˜€€˜€€˜€€˜€€ž€€Ј~0T^1T^2џџ Sonja Ludvig.C:\My Documents\Tekstovi\Nabokov Carobnjak.doc Sonja Ludvig.C:\My Documents\Tekstovi\Nabokov Carobnjak.doc Sonja Ludvig:C:\WINDOWS\TEMP\AutoRecovery save of Nabokov Carobnjak.asd Sonja Ludvig:C:\WINDOWS\TEMP\AutoRecovery save of Nabokov Carobnjak.asd Sonja Ludvig:C:\WINDOWS\TEMP\AutoRecovery save of Nabokov Carobnjak.asd Sonja Ludvig.C:\My Documents\Tekstovi\Nabokov Carobnjak.doc Sonja Ludvig:C:\WINDOWS\TEMP\AutoRecovery save of Nabokov Carobnjak.asd Sonja Ludvig:C:\WINDOWS\TEMP\AutoRecovery save of Nabokov Carobnjak.asd Sonja Ludvig:C:\WINDOWS\TEMP\AutoRecovery save of Nabokov Carobnjak.asd Sonja Ludvig:C:\WINDOWS\TEMP\AutoRecovery save of Nabokov Carobnjak.asdџ@€m,m,јЦЅm,l,D v}ТЯ   VWdgq€‚ &'1:EUVixy•ЃЈЋЏ‰ГД_n‰ї ј !!!!C"E"""Ь"е"н"#"#0#1#Ž%ž% %В%З%&-&>&K&L&U&ц&—)š)ž)Ÿ)В)ф)%*&*E*J*ћ*++++0+7+>+?+@+m+n+x+‡+”+›+­+Д+а+б+л+љ+џџVladimir Nabokov, arobnjak Sonja Ludvig Sonja Ludvig-џџVladimir Nabokov, arobnjak Sonja Ludvig Sonja LudvigЅРДД€0dЁ-,,l,m,ы,ь,PP PPQ&P(P0Q|Q7Q|QД9Q,:Q(|Q.:Q*|Q,|QF|QL|Q`|Q@;Q||QB;Q€|QV<Q |Qj<QЂ|Q’<QД|QМ<QШ<Qд|Qђ|Qє|Q,}QJ=Q€=QH}P†=QP}Q:?Q^}Q‚?Q`}Pь@Q~}Q(CQ†}QўEQˆ}QFQŒ}QFFQš}Q”HQž}Q$IQЂ}QžIQФIQД}Q&K&L&U&ц&ц)--PP PPQ&P(P0QrQ7QrQД9Q,:Q(rQ.:Q*rQ,rQFrQLrQ`rQ@;Q|rQB;Q€rQV<Q rQj<QЂrQ’<QДrQМ<QШ<QдrQђrQєrQ,sQJ=Q€=QHsP†=QPsQ:?Q^sQ‚?Q`sPь@Q~sQ(CQ†sQўEQˆsQFQŒsQFFQšsQ”HQžsQ$IQЂsQžIQФIQДsQ@ёџ>Normal$„аdhCJOJQJmHDD Heading 1$$Є№Є<@& 5CJKH>> Heading 2$$Є№Є<@&5644 Heading 3  Carobnjak.doc Sonja Ludvig.C:\My Documents\Tekstovi\Nabokov Carobnjak.doc Sonja Ludvig:C:\WINDOWS\TEMP\AutoRecovery save of Nabokov Carobnjak.asd Sonja Ludvig:C:\WINDOWS\TEMP\AutoRecovery save of Nabokov Carobnjak.asd Sonja Ludvig:C:\WINDOWS\TEMP\AutoRecovery save of Nabokov Carobnjak.asd Sonja Ludvig.C:\My Documents\Tekstovi\Nabokov Carobnjak.doc Sonja Ludvig:C:\WINDOWS\TEMP\AutoRecovery save of Nabokov Carobnjak.asd Sonja Ludvig:C:\WINDOWS\TEMP\AutoRecovery save of Nabokov Carobnjak.asd Sonja Ludvig:C:\WINDOWS\TEMP\AutoRecovery save of Nabokov Carobnjak.asd Sonja Ludvig:C:\WINDOWS\TEMP\AutoRecovery save of Nabokov Carobnjak.asdџ@€e%e%јЦЅ**e%e%4 v}ТЯ   VWdgq€‚ &'1:EUVixy•ЃЈЋЏ‰ГД_n‰ї ј !!!!C"E"""Ь"е"н"#"#0#1#&'*--.-PP PPQ&P(P0QpQ7QpQД9Q,:Q(pQ.:Q*pQ,pQFpQLpQ`pQ@;Q|pQB;Q€pQV<Q pQj<QЂpQ’<QДpQМ<QШ<QдpQђpQєpQ,qQJ=Q€=QHqP†=QPqQ:?Q^qQ‚?Q`qPь@Q~qQ(CQ†qQўEQˆqQFQŒqQFFQšqQ”HQžqQ$IQЂqQžIQФIQДqQ+?+l+m+w+†+“+š+Ќ+Г+Я+а+к+ј+,,k,l,ъ,ы,№,ђ,ѓ,є,ѕ,і,ї,ј,§,џ,--------PPQ€Q7Q€QД9Q,:Q(€Q.:Q*€Q,€QF€QL€Q`€Q@;Q|€QB;Q€€QV<Q €Qj<QЂ€Q’<QД€QМ<QШ<Qд€Qђ€Qє€Q,QJ=Q€=QHP†=QPQ:?Q^Q‚?Q`Pь@Q~Q(CQ†QўEQˆQFQŒQFFQšQ”HQžQ$IQЂQžIQФIQДQ7869:<D;N2@AўџџџCE=GџџџџHIjџџџџџџџџџџџџџџџџ?џџџџQRSTWўџџџUXYuџџџџџџџџdџџџџ_`abc\efghlџџџџkmVnўџџџrqўџџџ~§џџџўџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџўџџџЅРДД€0d|-џџVladimir Nabokov, arobnjak Sonja Ludvig Sonja Ludvig
HoroscopesMaps/Directions
Messenger
People Finder
Stock Quotes
Yellow Pages
PPQ&P(P„Qє,Q0PP0Q„Q7Q„QД9Q,:Q*„Q.:Q,„Q.„QH„QN„Qb„Q@;Q~„QB;Q‚„QV<QЂ„Qj<QЄ„Q’<QЖ„QМ<QШ<Qж„Qє„Qі„Q.…QJ=Q€=QJ…P†=QR…Q:?Q`…Q‚?Qb…Pь@Q€…Q(CQˆ…QўEQŠ…QFQŽ…QFFQœ…Q”HQ …Q$IQЄ…QžIQФIQЖ…Q _PID_GUID§џџџ‚^џџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџтAN{B67F3269-96C5-11D4-BC21-EAABE1824B4B}ўџ р…ŸђљOhЋ‘+'Гй0|ˆДРифј  8 D P\dltтVladimir Nabokov, Шarobnjaklad Sonja Ludvigkovonj Normal.dotg Sonja Ludvigkov77jMicrosoft Word 8.0a@ уw*@ Г•Р*Р@~mЭ.Р % [>@ёџ>Normal$„аdhCJOJQJmHDD Heading 1$$Є№Є<@& 5CJKH>> Heading 2$$Є№Є<@&5644 Heading 3 $„@&5<A@ђџЁ<Default Paragraph Font6ђ6 Footnote Text„CJ,ў,Style1 OJDocumentSummaryInformation8џџџџџџџџџџџџрCompObjџџџџџџџџџџџџj0TableџџџџџџџџџџџџBYџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџўџџџ§џџџ†‡^џџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџўџ џџџџ РFMicrosoft Word Document MSWordDocWord.Document.8є9Вqўџ еЭеœ.“—+,љЎDеЭеœ.“—+,љЎH hp|„Œ” œЄЌД М фт mO{-Г  Vladimir Nabokov, Шarobnjak Title˜ 6> _PID_GUIDтAN{B67F3269-96C5-11D4-BC21-EAABE1824B4B}ўџ р…ŸђљOhЋ‘+'Гй0|ˆДРифј  8 D P\dltтVladimir Nabokov, Шarobnjaklad Sonja Ludvigkovonj Normal.dotg Sonja Ludvigkov78jMicrosoft Word 8.0a@Ш>a.@ Г•Р*Р@&vVб.Р % [>@ёџ>Normal$„аdhCJOJQJmHDD Heading 1$$Є№Є<@& 5CJKH>> Heading 2$$Є№Є<@&5644 Heading 3 $„@&5<A@ђџЁ<Default Paragraph Font6ђ6 Footnote Text„CJ,ў,Style1 OJ