Pregled bibliografske jedinice broj: 560153
Biblijski frazemi u nastavi hrvatskoga jezika i prepoznavanje njihove semantike među studentima Učiteljskog fakulteta – Odsjek u Ppetrinji
Biblijski frazemi u nastavi hrvatskoga jezika i prepoznavanje njihove semantike među studentima Učiteljskog fakulteta – Odsjek u Ppetrinji // 25. međunarodni znanstveni skup Aktualna istraživanja u primijenjenoj lingvistici : Zbornik / Karabalić, Vladimir ; Varga, Melita Aleksa ; Pon, Leonard (ur.).
Osijek: HDPL ; Filozoifski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera, 2011. str. 339-352 (poster, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 560153 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Biblijski frazemi u nastavi hrvatskoga jezika i prepoznavanje njihove semantike među studentima Učiteljskog fakulteta – Odsjek u Ppetrinji
(Biblical idioms in Croatian language teaching and recognition of their semantics by the students of the Faculty of teacher education, Local branch in Petrinja)
Autori
Vuić, Božica ; Franc, Vendi
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
25. međunarodni znanstveni skup Aktualna istraživanja u primijenjenoj lingvistici : Zbornik
/ Karabalić, Vladimir ; Varga, Melita Aleksa ; Pon, Leonard - Osijek : HDPL ; Filozoifski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera, 2011, 339-352
Skup
Međunarodni znanstveni skup Aktualna istraživanja u primijenjenoj lingvistici (25 ; 2011)
Mjesto i datum
Osijek, Hrvatska, 12.05.2011. - 14.05.2011
Vrsta sudjelovanja
Poster
Vrsta recenzije
Domaća recenzija
Ključne riječi
frazem ; biblijski frazem ; značenje i razumijevanje frazema ; nastavni plan i program ; udžbenik za hrvatski jezik
(idioms ; biblical idioms ; meaning and understanding idioms ; curriculum ; textbook for the Croatian language)
Sažetak
U radu se govori o frazemima i frazeologiji u nastavi hrvatskoga jezika od nižih razreda osnovne škole do sveučilišne nastave. Jedan od četiriju uvjeta koje neka veza leksema mora ispuniti da bi bila frazem jest i semantički uvjet.Budući da značenje frazema nije mehanički zbroj značenja njegovih sastavnica nego bar jedna punoznačnica mora proći značenjsku preobrazbu, znači da shvaćanje frazema i njegova uporaba u osobnom govoru zahtijeva kompleksnu kontekstualnu utemeljenost uvjetovanu djelomice i podrijetlom frazema. Problem semantike frazema uočen je u radu sa studentima Učiteljskog fakulteta – Odsjek u Petrinji kroz nastavne sadržaje kolegija Hrvatski jezik i Metodika hrvatskoga jezika. Strukturiranim upitnikom kojim su obuhvaćeni studenti učiteljskog studija od 1. do 5. godine provjerilo se koliko budući učitelji shvaćaju značenje ponajprije biblijskih frazema kako bi svoje znanje mogli prenositi.Analiza rezultata pokazuje da većina ispitanih studenata ne razumije značenje biblijskih frazema osobito onih koji su se udaljili od svoje prvobitne biblijske semantike (npr. držati se kao drvena Marija ili koštati kao svetog Petra kajgana), a onaj dio ispitanika koji razumije značenje tim se frazemima ne koristi u svom aktivnom rječniku. Analizom nastavnog plana i programa i udžbenika za područje hrvatskog jezika uočeno je da se frazeologiji i frazemima hrvatskoga jezika ne posvećuje dovoljno pozornosti u čemu se prepoznaje i uzrok nerazumijevanja značenja biblijskih frazema.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
227-2270674-0724 - Hrvatska bibliografija dječjih knjiga do 1945. (Majhut, Berislav, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Učiteljski fakultet, Zagreb