Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 54921

Adattamento dei prestiti inglesi nell'italiano


Sočanac, Lelija
Adattamento dei prestiti inglesi nell'italiano // L'italiano oltre frontiera / Serge Vanvolsem, Dieter Vermandere, Yves D’Hulst, Franco Musarra (ur.).
Leuven: Leuven University Press, 2000. str. 119-128 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


CROSBI ID: 54921 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Adattamento dei prestiti inglesi nell'italiano
(The Adaptation of English Loanwords in Italian)

Autori
Sočanac, Lelija

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Izvornik
L'italiano oltre frontiera / Serge Vanvolsem, Dieter Vermandere, Yves D’Hulst, Franco Musarra - Leuven : Leuven University Press, 2000, 119-128

Skup
L'italiano oltre frontiera

Mjesto i datum
Leuven, Belgija, 22.04.1998. - 25.04.1998

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
adattamento; anglicismo; italiano
(adaptation; anglicism; italian)

Sažetak
L’autrice presenta la maniera in cui cambiamenti diversi prendono luogo a tutti i livelli principali della lingua, dimostrando i modi in cui prestiti inglesi vengono adattati all’italiano. A tutti i livelli, con l’eccezione di quello fonologico, l’importazione sembra essere un fattore assai piu forte della sostituzione. D’altra parte, nella fase secondaria dell’adattamento morfologico e semantico vengono messe a rilievo le potenzialita creative e innovative della lingua ricevente.

Izvorni jezik
Ita

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
101049

Ustanove:
Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti

Profili:

Avatar Url Lelija Sočanac (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Sočanac, Lelija
Adattamento dei prestiti inglesi nell'italiano // L'italiano oltre frontiera / Serge Vanvolsem, Dieter Vermandere, Yves D’Hulst, Franco Musarra (ur.).
Leuven: Leuven University Press, 2000. str. 119-128 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
Sočanac, L. (2000) Adattamento dei prestiti inglesi nell'italiano. U: Serge Vanvolsem, Dieter Vermandere, Yves D’Hulst, Franco Musarra (ur.)L'italiano oltre frontiera.
@article{article, author = {So\v{c}anac, Lelija}, year = {2000}, pages = {119-128}, keywords = {adattamento, anglicismo, italiano}, title = {Adattamento dei prestiti inglesi nell and \#39;italiano}, keyword = {adattamento, anglicismo, italiano}, publisher = {Leuven University Press}, publisherplace = {Leuven, Belgija} }
@article{article, author = {So\v{c}anac, Lelija}, year = {2000}, pages = {119-128}, keywords = {adaptation, anglicism, italian}, title = {The Adaptation of English Loanwords in Italian}, keyword = {adaptation, anglicism, italian}, publisher = {Leuven University Press}, publisherplace = {Leuven, Belgija} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font