Pregled bibliografske jedinice broj: 548172
Prevodilački alat – prijevodna memorija ATRIL- Déjà Vu X
Prevodilački alat – prijevodna memorija ATRIL- Déjà Vu X, 2010. (ostalo).
CROSBI ID: 548172 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Prevodilački alat – prijevodna memorija ATRIL- Déjà Vu X
(Translation Tool – Translation Memory ATRIL- Déjà Vu X)
Autori
Seljan, Sanja ; Brkić, Marija
Izvornik
Radionica
Vrsta, podvrsta
Ostale vrste radova, ostalo
Godina
2010
Ključne riječi
prijevodna memorija; primjena u prevođenju
(Translation Memory; application in translation process)
Sažetak
Tijekom radionice polaznici će se upoznati s osnovnim terminima u kontekstu prijevodnih memorija, s njihovim prednostima i nedostacima, najpoznatijim softverskim rješenjima i stanjem na tržištu. Radionica će biti interaktivnog tipa s prostorom za pitanja. Veći dio radionice sastoji se od praktičnog rada koji obuhvaća upoznavanje sa sučeljem prijevodne memorije, postupak izrade i punjenja baze prijevodnih memorija na temelju postojećeg paralelnog korpusa, korištenje postojeće prijevodne memorije u postupku prevođenja, izradu, te izradu i korištenje pomoćnih resursa – leksikona i terminološke baze i raznih integriranih alata za osiguranje kvalitete prijevoda. Tijekom radionice bit će prikazan alat za strojno potpomognuto prevođenje Déjà Vu X.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Informacijske i komunikacijske znanosti
POVEZANOST RADA
Projekti:
130-1300646-0909 - Informacijska tehnologija u prevođenju hrvatskoga i e-učenju jezika (Seljan, Sanja, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb,
Fakultet informatike i digitalnih tehnologija, Rijeka