Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 544915

Evaluacije strojnog prijevoda


Tucaković, Marko
Evaluacije strojnog prijevoda, 2011., diplomski rad, preddiplomski, Filozofski fakultet , Odsjek za informacijske znanosti, Zagreb


CROSBI ID: 544915 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Evaluacije strojnog prijevoda
(Machine Translation Evaluation)

Autori
Tucaković, Marko

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, preddiplomski

Fakultet
Filozofski fakultet , Odsjek za informacijske znanosti

Mjesto
Zagreb

Datum
05.09

Godina
2011

Stranica
31

Mentor
Seljan, Sanja

Ključne riječi
evaluacija strojnog prevođenja ; Google Translate ; perceptivna analiza ; točnost ; tečnost
(Machine translation ; Google Translate ; Perceptive analysis ; adequacy ; fluency)

Sažetak
Svrha ovoga rada je evaluacija jednog od najkorištenijih alata za strojno prevođenje, programa Google Translate, odnosno evaluacija prijevoda teksta iz područja prava. Tekst je preveden s hrvatskog na engleski jezik. Rad se sastoji od dvije cjeline, prvi je dio teoretski i bavi se općenitim pregledom važnijih aspekata strojnog prevođenja, a drugi sačinjava analiza rezultata istraživanja na temu perceptivne evaluacije strojnog prevođenja.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Informacijske i komunikacijske znanosti



POVEZANOST RADA


Projekti:
MZOS-130-1300646-0909 - Informacijska tehnologija u prevođenju hrvatskoga i e-učenju jezika (Seljan, Sanja, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Sanja Seljan (mentor)

Avatar Url Marko Tucaković (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Tucaković, Marko
Evaluacije strojnog prijevoda, 2011., diplomski rad, preddiplomski, Filozofski fakultet , Odsjek za informacijske znanosti, Zagreb
Tucaković, M. (2011) 'Evaluacije strojnog prijevoda', diplomski rad, preddiplomski, Filozofski fakultet , Odsjek za informacijske znanosti, Zagreb.
@phdthesis{phdthesis, author = {Tucakovi\'{c}, Marko}, year = {2011}, pages = {31}, keywords = {evaluacija strojnog prevo\djenja, Google Translate, perceptivna analiza, to\v{c}nost, te\v{c}nost}, title = {Evaluacije strojnog prijevoda}, keyword = {evaluacija strojnog prevo\djenja, Google Translate, perceptivna analiza, to\v{c}nost, te\v{c}nost}, publisherplace = {Zagreb} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Tucakovi\'{c}, Marko}, year = {2011}, pages = {31}, keywords = {Machine translation, Google Translate, Perceptive analysis, adequacy, fluency}, title = {Machine Translation Evaluation}, keyword = {Machine translation, Google Translate, Perceptive analysis, adequacy, fluency}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font