Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 522957

Machine Translation Evaluation for Croatian-English and English-Croatian Language Pairs


Brkić, Marija; Seljan, Sanja; Matetić, Maja
Machine Translation Evaluation for Croatian-English and English-Croatian Language Pairs // Proceedings of the 8th International NLPCS Workshop: Human-Machine Interaction in Translation / Sharp, Bernardette ; Zock, Michael ; Carl, Michael ; Jakobsen, Arnt Lykke (ur.).
Kopenhagen: Copenhagen Business School, 2011. str. 93-104


CROSBI ID: 522957 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Machine Translation Evaluation for Croatian-English and English-Croatian Language Pairs

Autori
Brkić, Marija ; Seljan, Sanja ; Matetić, Maja

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni

Knjiga
Proceedings of the 8th International NLPCS Workshop: Human-Machine Interaction in Translation

Urednik/ci
Sharp, Bernardette ; Zock, Michael ; Carl, Michael ; Jakobsen, Arnt Lykke

Izdavač
Copenhagen Business School

Grad
Kopenhagen

Godina
2011

Raspon stranica
93-104

ISBN
978-87-593-1615-3

ISSN
07891-3522

Ključne riječi
online MT (machine translation) ; manual evaluation ; automatic evaluation ; F-measure ; BLEU ; NIST

Sažetak
This paper presents a bidirectional machine translation evaluation study for the Croatian- English and English-Croatian language pairs. Translations from Croatian into English have been obtained in four different domains from four online machine translation services, i.e. Google Translate, Stars21, Translation Guide and InterTran. These translations have been evaluated by three different automatic accuracy metrics, i.e. F-measure, BLEU and NIST, as well as by human evaluators. Evaluations are based on a single reference per sentence. In the reverse translation direction, Google Translate output has been analyzed in the same manner. System level correlation between F-measure, BLEU, NIST and human assessments is given and the significance of the results is discussed.

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Informacijske i komunikacijske znanosti



POVEZANOST RADA


Projekti:
130-1300646-0909 - Informacijska tehnologija u prevođenju hrvatskoga i e-učenju jezika (Seljan, Sanja, MZOS ) ( CroRIS)
318-0361935-0852 - Govorne tehnologije (Ipšić, Ivo, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb,
Fakultet informatike i digitalnih tehnologija, Rijeka

Profili:

Avatar Url Sanja Seljan (autor)

Avatar Url Maja Matetić (autor)

Avatar Url Marija Brkić Bakarić (autor)

Citiraj ovu publikaciju:

Brkić, Marija; Seljan, Sanja; Matetić, Maja
Machine Translation Evaluation for Croatian-English and English-Croatian Language Pairs // Proceedings of the 8th International NLPCS Workshop: Human-Machine Interaction in Translation / Sharp, Bernardette ; Zock, Michael ; Carl, Michael ; Jakobsen, Arnt Lykke (ur.).
Kopenhagen: Copenhagen Business School, 2011. str. 93-104
Brkić, M., Seljan, S. & Matetić, M. (2011) Machine Translation Evaluation for Croatian-English and English-Croatian Language Pairs. U: Sharp, B., Zock, M., Carl, M. & Jakobsen, A. (ur.) Proceedings of the 8th International NLPCS Workshop: Human-Machine Interaction in Translation. Kopenhagen, Copenhagen Business School, str. 93-104.
@inbook{inbook, author = {Brki\'{c}, Marija and Seljan, Sanja and Mateti\'{c}, Maja}, year = {2011}, pages = {93-104}, keywords = {online MT (machine translation), manual evaluation, automatic evaluation, F-measure, BLEU, NIST}, isbn = {978-87-593-1615-3}, issn = {07891-3522}, title = {Machine Translation Evaluation for Croatian-English and English-Croatian Language Pairs}, keyword = {online MT (machine translation), manual evaluation, automatic evaluation, F-measure, BLEU, NIST}, publisher = {Copenhagen Business School}, publisherplace = {Kopenhagen} }
@inbook{inbook, author = {Brki\'{c}, Marija and Seljan, Sanja and Mateti\'{c}, Maja}, year = {2011}, pages = {93-104}, keywords = {online MT (machine translation), manual evaluation, automatic evaluation, F-measure, BLEU, NIST}, isbn = {978-87-593-1615-3}, issn = {07891-3522}, title = {Machine Translation Evaluation for Croatian-English and English-Croatian Language Pairs}, keyword = {online MT (machine translation), manual evaluation, automatic evaluation, F-measure, BLEU, NIST}, publisher = {Copenhagen Business School}, publisherplace = {Kopenhagen} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font