Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 522114

Multikulturalna pismenost u knjižnici – temelj interkulturalnog dijaloga


Stričević, Ivanka
Multikulturalna pismenost u knjižnici – temelj interkulturalnog dijaloga // 8. savjetovanje za narodne knjižnice u Republici Hrvatskoj: Knjižnica, komunikacijsko i multikulturalno središte lokalne zajednice: Zbornik radova / Leščić, Jelica, priredila za tisak (ur.).
Zagreb: Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu, 2012. str. 257-268 (pozvano predavanje, nije recenziran, cjeloviti rad (in extenso), stručni)


CROSBI ID: 522114 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Multikulturalna pismenost u knjižnici – temelj interkulturalnog dijaloga
(Multicultural literacy in the library - the basis of the intercultural dialogue)

Autori
Stričević, Ivanka

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), stručni

Izvornik
8. savjetovanje za narodne knjižnice u Republici Hrvatskoj: Knjižnica, komunikacijsko i multikulturalno središte lokalne zajednice: Zbornik radova / Leščić, Jelica, priredila za tisak - Zagreb : Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu, 2012, 257-268

ISBN
978-953-500-114-0

Skup
8. savjetovanje za narodne knjižnice: Knjižnica kao multikulturalno središte

Mjesto i datum
Sveti Martin na Muri, Hrvatska, 18.05.2011. - 20.05.2011

Vrsta sudjelovanja
Pozvano predavanje

Vrsta recenzije
Nije recenziran

Ključne riječi
interkulutralni dijalog; multikulturalna pismenost; narodna knjižnica; multikulturalna knjižnica; multikulturalne knjižnične usluge
(intercultural dialogue; multicultural literacy; public library; multicultural library; multicultural library services)

Sažetak
Rad donosi teorijski pregled spoznaja o multikulturalnoj pismenosti u kontekstu multikulturalnih knjižničnih usluga. Jedan od najvećih izazova današnjeg globalnog društva proizlazi iz njegova multikulutralizma. Život u mulitkulturalnoj zajednici gdje različite kulutre i skupine dijele isti prostor, ne znači nužno postojanje interkulutralnog dijaloga jer on podrazumijeva interakciju među kulturama temeljenu na međusobnom razumijevanju, poštovanju i zajedničkoj participaciji. Knjižnice imaju važnu ulogu u uspostavi interkulturalnog dijaloga jer prema svojem poslanju osiguravaju pristup informacijama za sve pojedince i skupine, te djeluju na očuvanju i promicanju kulture i interkulutralne razmjene. Time su značajan čimbenik u razvoju multikulturalne pismenosti kao jedne od pismenosti 21. stoljeća. Multikulturalna pismenost odnosi se na poznavanje i poštovanje vlastite kulture te otvorenost drugim kulturama, što podrazumijeva sposobnost priznavanja i poštivanja istovjetnosti i razlika u ponašanjima, vjerovanjima i vrijednostima, unutar kultura i među njima. IFLA-ine Smjernice za knjižnične usluge za multikulturalne zajednice s IFLA-inim Manifestom za multikulturalnu knjižnicu, polazeći od skupina koje čine multikulturalnu zajednicu, daju načela i polazišta za razvoj multikulturalne knjižnice. Polazeći od određenja termina multikulturalizam i interkulturalizam, te IFLA-inih načela i smjernica, autorica raspravlja o suštini multikulturalne knjižnice općenito, te u hrvatskom kontekstu.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Informacijske i komunikacijske znanosti



POVEZANOST RADA


Projekti:
269-1221210-0728 - Čitateljske navike i informacijske potrebe građana Hrvatske (Jelušić, Srećko, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Sveučilište u Zadru

Profili:

Avatar Url Ivanka Stričević (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Stričević, Ivanka
Multikulturalna pismenost u knjižnici – temelj interkulturalnog dijaloga // 8. savjetovanje za narodne knjižnice u Republici Hrvatskoj: Knjižnica, komunikacijsko i multikulturalno središte lokalne zajednice: Zbornik radova / Leščić, Jelica, priredila za tisak (ur.).
Zagreb: Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu, 2012. str. 257-268 (pozvano predavanje, nije recenziran, cjeloviti rad (in extenso), stručni)
Stričević, I. (2012) Multikulturalna pismenost u knjižnici – temelj interkulturalnog dijaloga. U: Leščić, Jelica, priredila za tisak (ur.)8. savjetovanje za narodne knjižnice u Republici Hrvatskoj: Knjižnica, komunikacijsko i multikulturalno središte lokalne zajednice: Zbornik radova.
@article{article, author = {Stri\v{c}evi\'{c}, Ivanka}, year = {2012}, pages = {257-268}, keywords = {interkulutralni dijalog, multikulturalna pismenost, narodna knji\v{z}nica, multikulturalna knji\v{z}nica, multikulturalne knji\v{z}ni\v{c}ne usluge}, isbn = {978-953-500-114-0}, title = {Multikulturalna pismenost u knji\v{z}nici – temelj interkulturalnog dijaloga}, keyword = {interkulutralni dijalog, multikulturalna pismenost, narodna knji\v{z}nica, multikulturalna knji\v{z}nica, multikulturalne knji\v{z}ni\v{c}ne usluge}, publisher = {Nacionalna i sveu\v{c}ili\v{s}na knji\v{z}nica u Zagrebu}, publisherplace = {Sveti Martin na Muri, Hrvatska} }
@article{article, author = {Stri\v{c}evi\'{c}, Ivanka}, year = {2012}, pages = {257-268}, keywords = {intercultural dialogue, multicultural literacy, public library, multicultural library, multicultural library services}, isbn = {978-953-500-114-0}, title = {Multicultural literacy in the library - the basis of the intercultural dialogue}, keyword = {intercultural dialogue, multicultural literacy, public library, multicultural library, multicultural library services}, publisher = {Nacionalna i sveu\v{c}ili\v{s}na knji\v{z}nica u Zagrebu}, publisherplace = {Sveti Martin na Muri, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font