Pregled bibliografske jedinice broj: 515740
Dvije ekranizacije Derviša i smrti : dvije adaptacije, dvije interpretacije
Dvije ekranizacije Derviša i smrti : dvije adaptacije, dvije interpretacije // Meša Selimović - dijalog s vremenom na razmeđi svjetova : radovi sa međunarodnog naučnog skupa = Meša Selimović - Dialogue avec le temps entre l'Orient et l'Occident" : actes / Anđelković, Sava ; Thomas, Paul-Louis (ur.).
Sarajevo: Btc Šahinpašić, 2011. str. 223-236 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 515740 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Dvije ekranizacije Derviša i smrti : dvije adaptacije, dvije interpretacije
(Two film versions of Meša Selimović's Derviš i smrt : two film adaptations, two interpretations)
Autori
Šakić, Tomislav
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Meša Selimović - dijalog s vremenom na razmeđi svjetova : radovi sa međunarodnog naučnog skupa = Meša Selimović - Dialogue avec le temps entre l'Orient et l'Occident" : actes
/ Anđelković, Sava ; Thomas, Paul-Louis - Sarajevo : Btc Šahinpašić, 2011, 223-236
ISBN
978-9958-41-431-2
Skup
Međunarodni načni skup Meša Selimović - dijalog s vremenom na razmeđi svjetova
Mjesto i datum
Pariz, Francuska, 25.11.2010. - 27.11.2010
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
filmske adaptacije; Zdravko Velimirović; Alberto Rondalli; roman; filmska verzija
(film adaptation; Zdravko Velimirovic; Alberto Rondalli; novel; film version)
Sažetak
Razamtraju se savremene teorije filmske adaptacije (ekranizacije) i sa ovih se stajališta pristupa dvjema postojećim filmskim adaptacijama romana Derviš i smrt Meše Selimovića (1966.) koji se postavlja kao tekst koji je ispisiv, konotativan, otvoren, literaran, metaforičan, a ne iščitljiv, denotativan, linearan, metonimičan, i kao roman zatvorene, ekskluzivne fokalizacije i opsesivno zaokupljen etičkim samopreispitivanjem. U radu se ispituje film Derviš i smrt Zdravka Velimirovića (1974.) kao priča o izdatoj ljubavi i promašenoj egzistenciji, što je ostvareno premještanjem pripovjednih analepsi na ratnu prošlost i izdaju ljubavi na početak i ključna mjesta filmske narativne strukture, dok film derviš Alberta Rondallija (2001.) vraća Selimovićev roman u osmanlijski kontekst, brišući teme ljubaiv i ratne prošlosti i predstavljajući ga kao filozofsku priču o odnosu pojedinca i vlasti u osmanlijskom kulturnom kontekstu. Dvije filmske adaptacije kao dvije različite interpretacije romana otvaraju poređenja najvažnijih razlikovnih elemenata pri adaptaciji prozne fikcije u film: naracije, pripovjedne perspektive, opisa.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Znanost o umjetnosti