Pregled bibliografske jedinice broj: 514337
Jezična kultura javnih govornika
Jezična kultura javnih govornika // Prvi bosanskohercegovački slavistički kongres ; Knjiga sažetaka / Slavistički komitet ; Filozofski fakultet Sveučilišta u Sarajevu (ur.).
Sarajevo: Slavistički komitet Sarajevo ; Filozofski fakultet Univerziteta u Sarajevu, 2011. str. 33-33 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni)
CROSBI ID: 514337 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Jezična kultura javnih govornika
(The language culture of public speakers)
Autori
Gazdić-Alerić, Tamara
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni
Izvornik
Prvi bosanskohercegovački slavistički kongres ; Knjiga sažetaka
/ Slavistički komitet ; Filozofski fakultet Sveučilišta u Sarajevu - Sarajevo : Slavistički komitet Sarajevo ; Filozofski fakultet Univerziteta u Sarajevu, 2011, 33-33
Skup
Prvi bosanskohercegovački slavistički kongres
Mjesto i datum
Sarajevo, Bosna i Hercegovina, 25.05.2011. - 28.05.2011
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
kultura govora; privatna i javna komunikacija
(the language culture; private and public communication)
Sažetak
U radu se promišlja o sadržaju pojma „jezična kultura“ te se na temelju dosadašnjih radova koji se bave jezičnom kulturom i na temelju ankete provedene među studentima koji će nakon završetka studija biti u izravnoj vezi s institucionalnim učenjem standardnoga jezika na svim obrazovnim razinama, a time i s poučavanjem jezične kulture, definiraju njezini bitni elementi. U dosadašnjim radovima autori ističu kao relevantne različite elemente jezične kulture, ali je bez njezina preciznoga definiranja i pronicanja u njezinu prirodu nemoguće očekivati da će ona biti usvojena i primjenjivana, odnosno da će biti prepoznata njezina važnost i u privatnoj i u javnoj komunikaciji. Nesumnjivo je da se svaka kultura temelji na normama te da norme obvezuju i ograničuju spontane mogućnosti. Kultura svojim sustavnim normama ne uvodi restrikciju, nego red, smisao, oblik, discipliniranost, sveobuhvatnost. Što više usklađujemo svoja djelovanja s normama koje ona podrazumijeva, to smo više pripadnici i dionici te kulture.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
227-2270729-0725 - Razvoj komunikacijske kompetencije u ranome diskursu hrvatskoga jezika (Pavličević-Franić, Dunja, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Učiteljski fakultet, Zagreb
Profili:
Tamara Gazdić-Alerić
(autor)